Paroles et traduction Manuel Carrasco - Ya No (Versión Acústica)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No (Versión Acústica)
Уже нет (Акустическая версия)
Llevaremos
la
venda
Мы
больше
не
будем
носить
повязку
на
глазах,
Buscaremos
respuestas
Не
будем
искать
ответов,
Moriremos
de
amor
Умирать
от
любви.
Por
más
que
quiera
verte
Как
бы
я
ни
хотел
тебя
видеть,
Ya
no
puedo
tenerte
Я
больше
не
могу
тебя
иметь.
Ya
todo
terminó
Всё
кончено.
Ya
todo
rompe
en
mí
se
va
y
me
mata
Всё
рушится
во
мне,
уходит
и
убивает
меня.
Qué
quieres?
Чего
ты
хочешь?
Ya
no
tengo
fuerzas
para
resistir
У
меня
больше
нет
сил
сопротивляться.
Ya
no
tengo
palabras
para
rebatir
У
меня
больше
нет
слов,
чтобы
спорить.
Te
alejas
y
me
dueles
Ты
уходишь,
и
мне
больно.
Ya
no
habrá
canción
ni
bailes
de
pasión
Больше
не
будет
песен,
не
будет
страстных
танцев.
Los
ojos
que
ahora
miras
no
los
veo
yo
Глаза,
на
которые
ты
сейчас
смотришь,
- не
мои.
Seremos
para
siempre
Мы
не
будем
вместе
навсегда.
Cada
uno
por
su
cuenta
Каждый
сам
по
себе,
Cada
cual
su
pelea
У
каждого
своя
борьба.
Un
te
quiero
sin
voz
«Я
люблю
тебя»
без
голоса.
Si
no
estuve
contigo
Если
я
не
был
с
тобой,
Si
no
supe
decirlo
Если
я
не
смог
сказать,
No
me
guardes
rencor
Не
держи
на
меня
зла.
Si
todo
intento
ya
es
un
disparate
Если
все
попытки
— это
уже
безумие,
Qué
quieres?
Чего
ты
хочешь?
Ya
no
tengo
fuerzas
para
resistir
У
меня
больше
нет
сил
сопротивляться.
Ya
no
tengo
palabras
para
rebatir
У
меня
больше
нет
слов,
чтобы
спорить.
Te
alejas
y
me
dueles
Ты
уходишь,
и
мне
больно.
Ya
no
habrá
canción
ni
bailes
de
pasión
Больше
не
будет
песен,
не
будет
страстных
танцев.
Los
ojos
que
ahora
miras
no
los
veo
yo
Глаза,
на
которые
ты
сейчас
смотришь,
- не
мои.
Seremos
para
siempre
Мы
не
будем
вместе
навсегда.
Acuérdate
cuando
dijimos
Помнишь,
как
мы
говорили:
Mira
yo
no
voy
a
serlo
«Смотри,
я
не
буду
таким».
Sobre
la
mesa
el
mar
los
besos
На
столе
море,
поцелуи
Y
esta
lucha
de
poder
И
эта
борьба
за
власть.
Si
quieres
yo
me
presto
a
ser
el
pistolero
que
mate
los
reproches
Если
хочешь,
я
готов
стать
стрелком,
который
убьёт
все
упрёки,
También
del
veneno
И
весь
яд.
Si
quieres
yo
te
bailo
despacio
este
bien
Если
хочешь,
я
станцую
для
тебя
этот
медленный
танец
прощания.
Tu
descaro
en
la
cama
Твоей
дерзости
в
постели,
Con
el
pasillo
en
llamas
С
пылающим
коридором,
Derramando
la
vida
Разливая
жизнь,
Borrachos
de
risa
y
deseo
Пьяные
от
смеха
и
желания.
Cubrirás
mis
espaldas
Ты
не
будешь
прикрывать
мою
спину,
En
tus
nervios
mi
calma
Мой
покой
в
твоих
нервах.
Besaré
tus
heridas
Я
не
буду
целовать
твои
раны,
Cuando
estés
dolida
del
mundo
Когда
тебе
больно
от
этого
мира.
No
me
mires
que
sabes
que
puedo
caer.
Не
смотри
на
меня,
ты
знаешь,
что
я
могу
упасть.
Ya
no
habrá
canción
ni
bailes
de
pasión
Больше
не
будет
песен,
не
будет
страстных
танцев.
Los
ojos
que
ahora
miras
no
los
veo
yo
Глаза,
на
которые
ты
сейчас
смотришь,
- не
мои.
Seremos
para
siempre
Мы
не
будем
вместе
навсегда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Carrasco Galloso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.