Paroles et traduction Manuel Carrasco - Ya No
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
llevaremos
la
venda
Мы
больше
не
будем
носить
повязку
на
глазах,
Buscaremos
respuestas
Мы
будем
искать
ответы,
Moriremos
de
amor.
Мы
умрем
от
любви.
Ya
no,
por
más
que
quiera
verte
Больше
нет,
сколько
бы
я
ни
хотел
тебя
видеть,
Ya
no
puedo
tenerte
Я
больше
не
могу
держать
тебя
в
руках,
Ya
todo
terminó.
Все
закончилось.
Ya
todo
rompe
en
mí,
se
va
y
me
mata.
Всё
во
мне
ломается,
уходит
и
убивает
меня.
¿Qué
quieres?
Чего
ты
хочешь?
Ya
no
tengo
fuerzas
para
resistir
У
меня
больше
нет
сил
сопротивляться,
Ya
no
tengo
palabras
para
rebatir
У
меня
больше
нет
слов,
чтобы
возразить,
Ya
no,
te
alejas
y
me
dueles.
Больше
нет,
ты
уходишь,
и
мне
больно.
Ya
no
habrá
canción
ni
bailes
de
pasión
Больше
не
будет
песен
и
танцев
страсти,
Los
ojos
que
ahora
miras,
no
los
veo
yo.
Глаза,
на
которые
ты
теперь
смотришь,
не
мои.
Ya
no
seremos
para
siempre.
Мы
больше
не
будем
вместе
навсегда.
Los
dos,
cada
uno
por
su
cuenta
Мы
оба,
каждый
сам
по
себе,
Cada
cual
su
pelea
У
каждого
своя
борьба,
Un
te
quiero
sin
voz.
Я
люблю
тебя
безмолвно.
Dolor,
si
no
estuve
contigo
Боль,
если
я
не
был
рядом
с
тобой,
Si
no
supe
decirlo
Если
я
не
смог
этого
сказать,
No
me
guardes
rencor.
Не
держи
на
меня
зла.
Si
todo
intento
ya
es
un
disparate
Если
теперь
все
попытки
- это
чушь,
¿Qué
quieres?
Чего
ты
хочешь?
Ya
no
tengo
fuerzas
para
resistir
У
меня
больше
нет
сил
сопротивляться,
Ya
no
tengo
palabras
para
rebatir
У
меня
больше
нет
слов,
чтобы
возразить,
Ya
no,
te
alejas
y
me
dueles.
Больше
нет,
ты
уходишь,
и
мне
больно.
Ya
no
habrá
canción
ni
bailes
de
pasión
Больше
не
будет
песен
и
танцев
страсти,
Los
ojos
que
ahora
miras,
no
los
veo
yo.
Глаза,
на
которые
ты
теперь
смотришь,
не
мои.
Ya
no,
seremos
para
siempre.
Нет,
мы
будем
вместе
навсегда.
Acuérdate
cuando
dijimos:
Помнишь,
когда
мы
говорили:
Mira,
yo
no
voy
a
hacerlo.
Послушай,
я
этого
не
сделаю.
Sobre
la
mesa,
el
mar,
los
besos
На
столе,
море,
поцелуи,
Y
esta
lucha
de
poder.
И
эта
борьба
за
власть.
Si
quieres
yo
me
presto
a
ser
el
pistolero
Если
хочешь,
я
готов
стать
стрелком,
Que
mate
los
reproches,
también
el
veneno.
Который
убьет
упреки,
а
также
яд.
Ya
no,
tu
descaro
en
la
cama
Больше
нет,
твоего
нахальства
в
постели,
Con
el
pasillo
en
llamas
С
коридором
в
огне,
Derramando
la
vida
Проливая
жизнь,
Borrachos
de
risa
y
deseo.
Пьяными
от
смеха
и
желания.
Ya
no,
cubrirás
mis
espaldas
Больше
нет,
ты
прикроешь
мне
спину,
En
tus
nervios,
mi
calma.
В
твоих
нервах
мое
спокойствие.
Besaré
tus
heridas
Я
поцелую
твои
раны,
Cuando
estés
dolida
del
mundo.
Когда
ты
будешь
страдать
от
мира.
Ya
no,
ya
no,
ya
no.
Больше
нет,
больше
нет,
больше
нет.
No
me
mires
que
sabes
que
puedo
caer.
Не
смотри
на
меня,
ведь
ты
знаешь,
что
я
могу
упасть.
Ya
no
habrá
canción
ni
bailes
de
pasión
Больше
не
будет
песен
и
танцев
страсти,
Los
ojos
que
ahora
miras,
no
los
veo
yo.
Глаза,
на
которые
ты
теперь
смотришь,
не
мои.
Ya
no,
seremos
para
siempre.
Нет,
мы
будем
вместе
навсегда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Carrasco Galloso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.