Paroles et traduction Manuel Carrasco - Yo Quiero Vivir - En Directo En El Estadio Olímpico De La Cartuja De Sevilla / 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Quiero Vivir - En Directo En El Estadio Olímpico De La Cartuja De Sevilla / 2016
I Want to Live - Live at the Olympic Stadium of La Cartuja de Sevilla / 2016
¡Sevilla,
esas
manos
arriba,
quiero
veros!
Seville,
put
your
hands
up,
I
want
to
see
you!
¡La
gente
de
arriba!
The
people
up
in
the
top!
No
me
quedo
en
el
intento
I
don't
stop
trying,
No
me
rindo,
no
me
alejo
I
don't
give
up,
I
don't
go
away,
Ya
lloré,
crucé
el
infierno
y
tú
I
already
cried,
I
went
through
hell,
and
you,
Me
levanto
en
el
deshielo
I
rise
in
the
thaw,
Son
ya
muchos
los
inviernos
There
have
been
many
winters,
Necesito,
no
dependo
y
tú
(mira)
I
need,
I
don't
depend,
and
you
(look),
Ya
estoy
contigo,
no
dudes
de
mí
I'm
with
you
now,
don't
doubt
me,
Solo
contigo
Only
with
you,
No
tengas
miedo,
eres
mi
sinvivir
Don't
be
afraid,
you
are
my
restless
heart,
Si
tú
quieres,
yo
quiero
soñar
If
you
want,
I
want
to
dream,
Llevarte
conmigo
hacia
Nunca
Jamás
To
take
you
with
me
to
Neverland,
Contigo
vivir,
yo
quiero
vivir
To
live
with
you,
I
want
to
live,
Si
tú
quieres,
yo
quiero
gritar
If
you
want,
I
want
to
scream,
Que
el
mundo
se
entere,
te
quiero
a
rabiar
To
let
the
world
know,
I
love
you
madly,
Te
quiero
sentir,
te
quiero
sentir
(¿cómo
se
siente,
Sevilla?)
I
want
to
feel
you,
I
want
to
feel
you
(how
does
it
feel,
Seville?)
Te
entregaste,
te
dolieron
You
gave
yourself,
you
were
hurt,
No
me
digas
que
no
puedes
Don't
tell
me
you
can't,
No
me
digas
que
no
quieres
tú
Don't
tell
me
you
don't
want
to,
La
valiente
de
los
miedos
The
brave
one
of
fears,
De
tu
fuerza
siempre
aprendo
I
always
learn
from
your
strength,
Deja
que
por
ti
lo
intento
yo,
eh
Let
me
try
it
for
you,
eh,
Y
estoy
contigo,
no
dudes
de
mí
And
I'm
with
you,
don't
doubt
me,
(Solo
contigo)
(Only
with
you),
No
tengas
miedo,
eres
mi
sinvivir
Don't
be
afraid,
you
are
my
restless
heart,
Si
tú
quieres,
yo
quiero
soñar
If
you
want,
I
want
to
dream,
Llevarte
conmigo
hacia
Nunca
Jamás
To
take
you
with
me
to
Neverland,
Contigo
vivir,
mira
(yo
quiero
vivir)
To
live
with
you,
look
(I
want
to
live),
Si
tú
quieres,
yo
quiero
gritar
If
you
want,
I
want
to
scream,
Que
el
mundo
se
entere,
te
quiero
a
rabiar
To
let
the
world
know,
I
love
you
madly,
Te
quiero
sentir
(te
quiero
sentir)
I
want
to
feel
you
(I
want
to
feel
you),
Recojo
los
cristales
y
remiendo
tu
mirada
I
pick
up
the
pieces
and
mend
your
gaze,
Mis
ojos
se
alimentan
del
reflejo
de
tu
luz
My
eyes
feed
on
the
reflection
of
your
light.
Y
estoy
contigo,
no
dudes
de
mí
And
I'm
with
you,
don't
doubt
me,
(Solo
contigo)
(Only
with
you),
Si
tú
quieres,
yo
quiero
soñar
If
you
want,
I
want
to
dream,
Llevarte
conmigo
hacia
Nunca
Jamás
To
take
you
with
me
to
Neverland,
Contigo
vivir,
(yo
quiero
vivir)
To
live
with
you,
(I
want
to
live),
Si
tú
quieres,
yo
quiero
gritar
If
you
want,
I
want
to
scream,
Que
el
mundo
se
entere,
te
quiero
a
rabiar
To
let
the
world
know,
I
love
you
madly,
Te
quiero
sentir,
te
quiero,
te
quiero
sentir
I
want
to
feel
you,
I
want
to,
I
want
to
feel
you.
Uoh-oh-oh-oh
Uoh-oh-oh-oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Carrasco Galloso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.