Paroles et traduction Manuel Carrasco - Yo Te Vi Pasar - En Directo En El Wanda Metropolitano / Madrid / 2019
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Te Vi Pasar - En Directo En El Wanda Metropolitano / Madrid / 2019
I Saw You Pass By - Live At The Wanda Metropolitano / Madrid / 2019
Yo
te
vi
pasar
y
me
miraste,
I
saw
you
pass
and
you
looked
at
me,
Fueron
los
segundos
más
bonitos
They
were
the
most
beautiful
seconds
Que
viví
después
de
yo
olvidarte,
That
I
lived
after
I
forgot
you,
Aunque
comprendo
que
no
te
olvido.
Although
I
understand
that
I
won't
forget
you.
Yo
te
vi
pasar,
pasado
el
tiempo,
I
saw
you
pass,
time
has
passed,
Mira
la
de
veces
que
ensayé.
Look
at
the
many
times
I
rehearsed.
Yo
tenia
pensado
saludarte,
I
had
thought
of
greeting
you,
Y
no
me
atreví
sabes
por
qué.
And
I
didn't
dare,
do
you
know
why.
Porque
el
aire
temblaba
me
daba
miedo,
Because
the
air
was
shaking,
I
was
scared,
Pude
respirarte
aun
estando
lejos,
I
could
breathe
you
even
being
far
away,
Una
guerra
abierta
en
el
corazón,
An
open
war
in
the
heart,
Llena
de
silencio
gritaba
el
recuerdo,
Silence
was
screaming
the
memory,
Llorando
los
dos.
Both
of
us
crying.
Y
no
me
arrepiento
si
te
amé,
And
I
don't
regret
if
I
loved
you,
La
verdad
no
se
puede
esconder,
The
truth
cannot
be
hidden,
Si
late
en
mi
pecho
yo
me
siento
afortunado.
If
it
beats
in
my
chest,
I
feel
lucky.
Yo
me
volvería
a
equivocar
I
would
make
the
same
mistake
again
Si
en
una
sonrisa
de
humedad
If
in
a
smile
of
dampness
Yo
beso
las
noches
y
las
caricias
I
kiss
the
nights
and
the
caresses
Que
yo
he
soñado.
That
I
have
dreamt
of.
Yo
no
lo
sabía
I
didn't
know
Quizás
de
quien
de
mi
Maybe
who
from
me
Fue
que
olvidé.
It
was
that
I
forgot.
Y
aunque
yo
pude
sentir,
And
although
I
could
feel,
En
la
calle
de
los
nervios,
In
the
street
of
nerves,
Te
apoderaste
de
mi.
You
took
over
me.
Así
que
si
estas
escuchando,
So,
if
you're
listening,
Esta
noche
escucha
atenta,
Tonight
listen
attentively,
Todo
lo
que
no
te
dije,
Everything
that
I
didn't
tell
you,
Aquella
tarde
de
sorpresa.
That
afternoon
of
surprise.
Que
te
quiero
para
siempre,
That
I
love
you
forever,
Separados
pero
igual.
Separated
but
still
the
same.
En
mis
ojos
la
verdad,
In
my
eyes
the
truth,
Y
en
los
tuyos
el
motivo
And
in
yours
the
reason
El
motivo
de
esta
guerra.
The
reason
for
this
war.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MANUEL CARRASCO GALLOSO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.