Manuel De La Cruz - Jilgueros - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manuel De La Cruz - Jilgueros




Jilgueros
Goldfinches
Eres
You are
La esperanza de mi vida
The hope of my life
Una dulce fantasia
A sweet fantasy
Convertida en realidad
Turned into reality
Eres la princesa de mis sueños
You are the princess of my dreams
Mi alegria
My joy
Eres mi anhelo
You are my longing
Eres sensibilidad
You are sensitivity
Eres mi maravilla, mi poema, mi existir
You are my wonder, my poem, my existence
Eres lo que a mi vida dio sentir
You are what gave my life meaning
Eres sutil estrella
You are a subtle star
Que ilumina para mi
That lights up for me
Y en las noches oscuras siempres estas ahí
And you are always there in the dark nights
Y... y... y mi vida junto a ti
And... and... and my life with you
Pareciera que es un sueño
Seems like a dream
No se que seria de mi
I don't know what would become of me
Si no estuvieras hoy aqui
If you weren't here today
Se me cae encima el cielo
The sky would fall on me
No podria mas vivir sin ti
I could no longer live without you
Sin ti...
Without you...
Eres mi maravilla, mi poema, mi existir
You are my wonder, my poem, my existence
Eres lo que a mi vida dio sentir
You are what gave my life meaning
Eres sutil estrella que ilumina para mi
You are a subtle star that lights up for me
Y en las noches oscuras siempre estas ahí
And you are always there in the dark nights
Y... y... y mi vida junto a ti
And... and... and my life with you
Pareciera que es un sueño no se que seria de mi
Seems like a dream I don't know what would become of me
Si no estuvieras hoy aqui
If you weren't here today
Se me cae encima el cielo
The sky would fall on me
No podria mas vivir sin ti...
I could no longer live without you...
Y... y... y mi vida junto a ti
And... and... and my life with you
Pareciera que es un sueño
Seems like a dream
No se que seria de mi
I don't know what would become of me
Si no estuvieras hoy aquí
If you weren't here today
Se me cae encima el cielo
The sky would fall on me
No podria mas vivir
I could no longer live
Sin ti...
Without you...
Sin ti...
Without you...
Sin ti.
Without you.





Writer(s): Dominio Publico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.