Paroles et traduction Manuel De La Cruz - Jilgueros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
esperanza
de
mi
vida
надежда
моей
жизни,
Una
dulce
fantasia
сладкая
фантазия,
Convertida
en
realidad
ставшая
реальностью.
Eres
la
princesa
de
mis
sueños
Ты
принцесса
моих
снов,
Eres
mi
anhelo
Ты
моё
стремление,
Eres
sensibilidad
моя
чувствительность.
Eres
mi
maravilla,
mi
poema,
mi
existir
Ты
моё
чудо,
моя
поэма,
моё
существование.
Eres
lo
que
a
mi
vida
dio
sentir
Ты
та,
кто
дал
почувствовать
моей
жизни
смысл.
Eres
sutil
estrella
Ты
нежная
звезда,
Que
ilumina
para
mi
что
светит
для
меня,
Y
en
las
noches
oscuras
siempres
estas
ahí
и
в
тёмные
ночи
ты
всегда
рядом.
Y...
y...
y
mi
vida
junto
a
ti
И...
и...
и
моя
жизнь
рядом
с
тобой
Pareciera
que
es
un
sueño
кажется
сном.
No
se
que
seria
de
mi
Не
знаю,
что
бы
я
делал,
Si
no
estuvieras
hoy
aqui
если
бы
тебя
не
было
здесь
сегодня.
Se
me
cae
encima
el
cielo
На
меня
обрушивается
небо,
No
podria
mas
vivir
sin
ti
я
не
смог
бы
больше
жить
без
тебя.
Eres
mi
maravilla,
mi
poema,
mi
existir
Ты
моё
чудо,
моя
поэма,
моё
существование.
Eres
lo
que
a
mi
vida
dio
sentir
Ты
та,
кто
дал
почувствовать
моей
жизни
смысл.
Eres
sutil
estrella
que
ilumina
para
mi
Ты
нежная
звезда,
что
светит
для
меня,
Y
en
las
noches
oscuras
siempre
estas
ahí
и
в
тёмные
ночи
ты
всегда
рядом.
Y...
y...
y
mi
vida
junto
a
ti
И...
и...
и
моя
жизнь
рядом
с
тобой
Pareciera
que
es
un
sueño
no
se
que
seria
de
mi
кажется
сном.
Не
знаю,
что
бы
я
делал,
Si
no
estuvieras
hoy
aqui
если
бы
тебя
не
было
здесь
сегодня.
Se
me
cae
encima
el
cielo
На
меня
обрушивается
небо,
No
podria
mas
vivir
sin
ti...
я
не
смог
бы
больше
жить
без
тебя...
Y...
y...
y
mi
vida
junto
a
ti
И...
и...
и
моя
жизнь
рядом
с
тобой
Pareciera
que
es
un
sueño
кажется
сном.
No
se
que
seria
de
mi
Не
знаю,
что
бы
я
делал,
Si
no
estuvieras
hoy
aquí
если
бы
тебя
не
было
здесь
сегодня.
Se
me
cae
encima
el
cielo
На
меня
обрушивается
небо,
No
podria
mas
vivir
я
не
смог
бы
больше
жить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominio Publico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.