Manuel Frattini & Alice Mistroni - L'isola Che Non C'e' - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manuel Frattini & Alice Mistroni - L'isola Che Non C'e'




L'isola Che Non C'e'
Остров, которого нет
Seconda stella a destra
Вторая звезда справа,
Questo è il cammino
Вот путь,
E poi dritto fino al mattino
И прямо до самого утра.
Poi la strada la trovi da te
Дальше дорогу найдёшь сама,
Porta all'isola, che non c'è
Она ведёт к острову, которого нет.
Forse questo ti sembrerà strano
Возможно, тебе это покажется странным,
Ma la ragione
Но разум
Ti ha un po' preso la mano
Слегка взял над тобой верх,
Ed ora sei quasi convinto che
И теперь ты почти уверена, что
No può esistere un isola che non c'è
Не может существовать острова, которого нет.
E a pensarci che pazzia
И подумать только, какое безумие,
È una favola è solo fantasia
Это сказка, всего лишь фантазия,
E chi è saggio chi è maturo lo sa
И тот, кто мудр, кто зрел, это знает,
Non può esistere nella realtà
Его не может быть в реальности.
Son d'accordo con voi
Я согласен с тобой,
Non esiste una terra
Не существует земли,
Dove non ci son santi eroi
Где нет ни святых, ни героев,
E se non ci con ladri se
И если там нет воров,
Non c'è mai la guerra forse è proprio l'isola che non c'è
Если там никогда не бывает войны, возможно, это и есть остров, которого нет.
Che non c'è
Которого нет.
E non è un'invenzione
И это не выдумка,
E neanche un gioco di parole
И даже не игра слов,
Se ci credi ti basta perché
Если ты веришь, тебе этого достаточно,
Poi la strada la trovi da te
Ведь дорогу ты найдёшь сама.
Son d'accordo con voi niente ladri e gendarmi
Я согласен с тобой, никаких воров и жандармов,
Ma che razza di isola è
Но что это за остров такой?
Niente odio o violenza
Никакой ненависти или насилия,
soldati armi forse è proprio l'isola che non c'è
Ни солдат, ни оружия, возможно, это и есть остров, которого нет.
Che non c'è
Которого нет.
E ti prendono in giro se continui a
И над тобой смеются, если ты продолжаешь
Cercarla ma non darti per vinto perché
Искать его, но не сдавайся, потому что
Chi ci ha già rinunciato e ti ride alle spalle
Тот, кто уже отчаялся и смеётся тебе в лицо,
Forse è ancora più pazzo di te...
Возможно, ещё более безумен, чем ты...





Writer(s): Edoardo Bennato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.