Manuel García - Pupila de Aguila - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manuel García - Pupila de Aguila




Pupila de Aguila
Eagle Eye
Un pajarillo
A little bird
Vino a posarse
Came to rest
Bajo mi arbolito
Under my little tree
Pero de noche
But at night
Yo no podía
I could not
Ver su dibujito
See his little drawing
Se lamentaba
He lamented
De que una jaula
That a cage
Lo hizo prisionero
Made him a prisoner
Que las plumillas
That the little feathers
Una por una
One by one
Se las arrancaron
Were plucked from him
Quise curarlo
I wanted to heal him
Con mi cariño
With my love
Más el pajarillo
But the little bird
Guardó silencio
Kept silent
Como una tumba
Like a tomb
Hasta que amaneció
Until dawn
Llegan los claros
The clearings arrive
De un bello día
Of a beautiful day
El viento sacudió
The wind shook
Todo el ramaje
All the foliage
De mi arbolito
Of my little tree
Y allí se descubrió
And there it was discovered
Que el pajarito
That the little bird
Tenía el alma
Had a soul
Más herida que yo
More wounded than me
Y por las grietas
And through the cracks
Que le sangraban
That bled
Su vida se escapó
His life escaped
En su garganta
In his throat
Dolido trino
Grieving trill
Llora su corazón
His heart cries
Le abrí mi canto
I opened my song to him
Y en mi vihuela
And on my guitar
Lo repitió el bordón
The drone repeated it
Ya mejoraba
He was already getting better
Ya sonreía
He was already smiling
Con mi medicina
With my medicine
Cuando una tarde
When one afternoon
Llegó una carta
A letter arrived
De su jaula antigua
From his old cage
En mi arbolito
On my little tree
Brotaron flores
Flowers sprouted
Negras y moradas
Black and purple
Porque el correo
Because the mail
Vino a buscarlo
Came to look for him
Mis ojos lloraban
My eyes were crying
Desaparece
He disappears
Me deja en prenda
He leaves me as a pledge
Toda su amargura
All his bitterness
Se lleva ufano
He proudly takes
Mi flor más tierna
My most tender flower
Mi sol y mi luna
My sun and my moon
En el momento
At the moment
De su partida
Of his departure
En mi cuello un collar
On my neck a necklace
Dejó olvidado
He left it forgotten
Y como aladino
And like Aladdin
Yo le empecé a frotar
I started to rub it
Pasan minutos
Minutes pass
Pasan las horas
Hours pass
Y toda una vida
And a lifetime
Por el milagro
By the miracle
De aquella joya
Of that jewel
Lo he visto regresar
I've seen him return
Con más heridas
With more wounds
Con más silencio
With more silence
Y con garras largas
And with long claws
Sus buenos días
His good mornings
Mi piel desgarra
My skin is torn
Con ácida maldad
With acidic evil
Ave que llega
Bird that arrives
Sin procedencia
Without origin
Y no sabe dónde va
And doesn't know where to go
Es prisionera
She is a prisoner
En su propio vuelo
In her own flight
Ave mala será
She will be a bad bird
Ave maligna
She is a malicious bird
Siembra cizaña
She sows discord
Bebe, calla y se va
She drinks, shuts up and leaves
Cierra tu puente
Close your bridge
Cierra tu canto
Close your song
Tira la llave al mar
Throw the key into the sea
Un pajarillo
A little bird
Vino llorando
Came crying
Lo quise consolar
I wanted to comfort her
Toqué sus ojos
I touched her eyes
Con mi pañuelo
With my handkerchief
Pupila de águila
Eagle Eye
Pupila de águila
Eagle Eye






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.