Paroles et traduction Manuel García - Espíritu Santo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Espíritu Santo
Holy Spirit
Libre
como
una
paloma,
luna
que
se
asoma
tras
un
rojo
atardecer
Free
as
a
dove,
a
moon
that
peeps
out
behind
a
red
sunset
Amarillo
como
el
sol,
cuando
le
da
calor
al
suelo
y
a
la
flor
en
un
desierto
amanecer
Yellow
like
the
sun,
when
it
gives
heat
to
the
ground
and
to
the
flower
in
a
desert
sunrise
Fresco
como
la
mañana
sobre
mi
ventana
que
me
anuncia
un
día
más
Fresh
as
the
morning
over
my
window
that
announces
another
day
Fuerte
como
carracol,
sutil
como
el
amor,
eterno
como
Dios
y
grande
como
la
amistad
Strong
as
a
snail,
subtle
as
love,
eternal
as
God
and
great
as
friendship
Eres
como
la
cascada
al
caer,
amplio
como
el
agua
sobre
mi
piel
You
are
like
the
waterfall
as
it
falls,
broad
like
the
water
on
my
skin
Espíritu
santo
tiéndeme
tu
manto
dulce
poder
Holy
Spirit,
spread
your
mantle
over
me,
sweet
power
Blanco
de
luz,
cúbreme
de
norte
a
sur
para
que
todo
me
vaya
bien
White
with
light,
cover
me
from
north
to
south
so
that
everything
goes
well
for
me
Eres
la
rosa
que
nace,
en
el
desierto
de
otoño,
eres
la
estrella
que
tocaré,
la
caricia
sobre
mi
sien
You
are
the
rose
that
is
born,
in
the
desert
of
autumn,
you
are
the
star
that
I
will
touch,
the
caress
on
my
temple
Dulce
canción,
que
no
me
falte
función
para
que
todo
me
vaya
bien
Sweet
song,
may
I
never
lack
function
so
that
everything
goes
well
for
me
Eres
como
el
erre
do
más
si
el
dolor
se
asoma
y
me
quiebro
en
lágrimas
You
are
like
the
letter
"r"
if
pain
approaches
and
I
break
down
in
tears
Eres
como
manto
azul
bañado
de
virtud
y
destilando
luz
cuando
me
quedo
en
soledad
You
are
like
a
blue
mantle
bathed
in
virtue
and
distilling
light
when
I
am
left
in
solitude
Eres
viento
de
tornado,
río
desbocado
como
un
ímpetu
de
mar
You
are
a
tornado-wind,
a
runaway
river
like
an
impetuous
sea
Luego
como
un
árbol
de
múltiple
color,
tierno
consolador
y
blanca
nube
de
cristal
Then
like
a
tree
of
many
colors,
tender
comforter
and
white
crystal
cloud
Eres
como
la
cascada
al
caer,
amplio
como
el
agua
sobre
mi
piel
You
are
like
the
waterfall
as
it
falls,
broad
like
the
water
on
my
skin
Espíritu
santo
tiéndeme
tu
manto
dulce
poder
Holy
Spirit,
spread
your
mantle
over
me,
sweet
power
Blanco
de
luz,
cúbreme
de
norte
a
sur
para
que
todo
me
vaya
bien
White
with
light,
cover
me
from
north
to
south
so
that
everything
goes
well
for
me
Eres
la
rosa
que
nace,
en
el
desierto
de
otoño,
eres
la
estrella
que
tocaré,
la
caricia
sobre
mi
sien
You
are
the
rose
that
is
born,
in
the
desert
of
autumn,
you
are
the
star
that
I
will
touch,
the
caress
on
my
temple
Dulce
canción,
que
no
me
falte
función
para
que
todo
me
vaya
bien
Sweet
song,
may
I
never
lack
function
so
that
everything
goes
well
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Angel Garcia Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.