Manuel García - Maniquí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Manuel García - Maniquí




Maniquí
Mannequin
En una boutique, llora un maniquí
In a boutique, a mannequin cries
Y una parte de él se quiere reír...
And a part of it wants to laugh...
Y yo soy así, parecido a él
And I am like it, dressed like the sun,
Con traje de sol llorando un clavel...
Crying over a carnation...
Por que cuando hablo parece que no tengo labios,
Because when I speak, it seems like I have no lips,
Y en el dolor el cansancio interroga a mis manos
And in the pain, fatigue questions my hands
Por que cuando hablo parece que solo moviera
Because when I speak, it seems like I only move
Pétalos muertos que fueron palabras sinceras,
Dead petals that were sincere words,
Tu no digas nada todavía...
Don't say anything yet...
A ti te toca hablarme haciendo poesía
It's your turn to speak to me with poetry
A ti te toca hablarme haciendo poesía
It's your turn to speak to me with poetry
A ti te toca hablarme...
It's your turn to speak to me...
Y ahora el sol de antes, me esta secando el traje
And now the sun, like before, is drying my suit
Y es parte del paisaje, que el sol me seque el pantalón
And it's part of the scenery for the sun to dry my pants
Parece que otros hombres, no saben lo que hacen
It seems like others don't know what they're doing
Es cosa de mirarte, como encontraste ese botón
They just look at you, like you found that button
Por que cuando hablo parece que no tengo labios,
Because when I speak, it seems like I have no lips,
Y en el dolor el cansancio interroga a mis manos
And in the pain, fatigue questions my hands
Por que cuando hablo parece que solo moviera
Because when I speak, it seems like I only move
Pétalos muertos que fueron palabras sinceras,
Dead petals that were sincere words,
no digas nada todavía...
Don't say anything yet...
A ti te toca hablarme haciendo poesía
It's your turn to speak to me with poetry
A ti te toca hablarme haciendo poesía
It's your turn to speak to me with poetry
A ti te toca hablarme...
It's your turn to speak to me...





Writer(s): Manuel Javier Garcia Herrera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.