Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche Montuna
Mondlose Nacht
Parece
que
la
bruma
que
avanza
en
esta
noche
sin
luna
será
montuna,
ah-ah,
ah-ah
Es
scheint,
dass
der
Nebel,
der
in
dieser
mondlosen
Nacht
aufzieht,
ein
Bergnebel
sein
wird,
ah-ah,
ah-ah
En
mi
caballo
voy
galopando
por
el
desierto,
sombra,
estribo
y
montura,
ah-ah,
ah-ah
Auf
meinem
Pferd
galoppiere
ich
durch
die
Wüste,
Schatten,
Steigbügel
und
Sattel,
ah-ah,
ah-ah
Parece
que
la
bruma
que
avanza
en
esta
noche
sin
luna
será
montuna,
ah-ah,
ah-ah
Es
scheint,
dass
der
Nebel,
der
in
dieser
mondlosen
Nacht
aufzieht,
ein
Bergnebel
sein
wird,
ah-ah,
ah-ah
En
mi
caballo
voy
galopando
por
el
desierto,
sombra,
estribo
y
montura,
ah-ah
Auf
meinem
Pferd
galoppiere
ich
durch
die
Wüste,
Schatten,
Steigbügel
und
Sattel,
ah-ah
Mi
caballo
que
parece
volar
Mein
Pferd,
das
zu
fliegen
scheint
En
el
viento
dibuja
una
figura,
una
flor
veloz,
una
rosaluna,
ah-ah
Zeichnet
in
den
Wind
eine
Figur,
eine
schnelle
Blume,
eine
Mondrose,
ah-ah
Mi
corazón
galopando
feroz
Mein
Herz
galoppiert
wild
Sobre
las
piedras
suenan
los
cuatro
cascos
de
su
locura
en
noche
montuna,
ah-ah
Auf
den
Steinen
erklingen
die
vier
Hufe
seines
Wahnsinns
in
mondloser
Nacht,
ah-ah
Parece
que
la
luna
está
escondida
como
una
lámpara
en
tu
cintura,
ah-ah
Es
scheint,
dass
der
Mond
versteckt
ist,
wie
eine
Lampe
an
deiner
Hüfte,
ah-ah
Pues
mi
caballo
sabe
llegar
solito
hasta
la
puerta'e
la
casa
tuya,
ah-ah
Denn
mein
Pferd
weiß,
wie
es
alleine
bis
zur
Tür
deines
Hauses
gelangt,
ah-ah
Parece
que
la
luna
está
escondida
como
una
lámpara
en
tu
cintura,
ah-ah,
ah-ah
Es
scheint,
dass
der
Mond
versteckt
ist,
wie
eine
Lampe
an
deiner
Hüfte,
ah-ah,
ah-ah
Pues
mi
caballo
sabe
llegar
solito
hasta
la
puerta'e
la
casa
tuya,
ah-ah
Denn
mein
Pferd
weiß,
wie
es
alleine
bis
zur
Tür
deines
Hauses
gelangt,
ah-ah
Mi
caballo
galopando
veloz
Mein
Pferd
galoppiert
schnell
Por
el
sendero
voy
con
ojos
cerrados
porque
él
ya
sabe
cuál
es
la
ruta
Den
Weg
entlang
reite
ich
mit
geschlossenen
Augen,
weil
es
den
Weg
schon
kennt
Mi
corazón
galopando
feroz
Mein
Herz
galoppiert
wild
Sobre
las
piedras
suenan
los
cuatro
cascos
de
su
locura
en
noche
montuna,
ah-ah
Auf
den
Steinen
erklingen
die
vier
Hufe
seines
Wahnsinns
in
mondloser
Nacht,
ah-ah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Javier Garcia Herrera, Angel Cereceda Orrego
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.