Paroles et traduction Manuel García - Compañera de Este Viaje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Compañera de Este Viaje
Compañera de Este Viaje
Compañera
de
este
viaje
My
companion
on
this
journey
Que
es
el
más
lindo
en
la
vida
Which
is
the
most
beautiful
in
life
Te
dejo
mi
pensamiento
humilde
en
alguna
brisa
I
leave
you
my
humble
thoughts
in
a
gentle
breeze
Que
te
tomes
un
momento
y
en
el
aire
que
respiras
So
that
you
may
take
a
moment
and
feel
in
the
air
you
breathe
Sientas
jazmines
al
viento,
de
esos
que
nos
daban
vida
Jasmine
blossoms
carried
by
the
wind,
the
ones
that
gave
us
life
Porque
un
día
en
un
momento,
ya
yo
no
estaré
de
prisa
Because
one
day,
in
a
moment,
I'll
no
longer
be
in
a
hurry
Y
seré
un
segundo
eterno
en
medio
de
tus
pupilas
And
I
will
become
an
eternal
second
within
your
pupils
Pero
viniendo
de
lejos
traeré
flores
y
semillas
Yet,
I
will
come
from
afar,
bringing
flowers
and
seeds
Tal
como
puse
en
tu
vientre
promesas
que
fueron
hijas
Just
as
I
placed
in
your
womb
the
promises
that
became
our
daughters
De
todo
feliz
momento,
de
tanta
difícil
risa
Born
from
every
moment
of
joy,
from
every
laughter
amidst
challenges
Pero
que
en
cada
silencio
But
that
in
every
silence
Crecían
entre
espina
Grew
among
the
thorns
Compañera
de
este
viaje
que
es
el
más
lindo
en
la
vida
My
companion
on
this
journey,
which
is
the
most
beautiful
in
life
Tú
sabes
que
hicimos
todo,
por
darle
a
tantos
cabida
You
know
we
made
every
effort
to
accommodate
so
many
Y
si
tú
perdiste
algo,
te
juro
que
no
sabía
And
if
you
lost
something,
I
swear
I
didn't
know
Te
doy
cada
mano
en
prenda
I
give
you
each
hand
as
a
pledge
Te
doy
la
última
sonrisa
I
give
you
my
last
smile
Te
doy
todo
el
pensamiento
I
give
you
my
every
thought
Las
dalias,
las
margaritas
The
dahlias,
the
daisies
Te
busco
en
cuánto
me
pierdo
I
search
for
you
whenever
I
get
lost
Cuando
te
encuentro
dormida
When
I
find
you
asleep
Me
gusta
dejarte
un
beso
I
like
to
leave
you
a
kiss
En
tu
almohada
de
niña
On
your
little
pillow
Me
gusta
robarte
todo
I
like
to
steal
everything
from
you
Después
lo
devuelvo
aprisa
Then
I
quickly
give
it
back
Quiero
agradecerte
tanto
I
want
to
thank
you
for
so
much
¡Y
tanto
sentir
tu
vida!
And
for
letting
me
feel
your
life
so
deeply!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Javier Garcia Herrera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.