Manuel Julian - Hoy Que Volviste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manuel Julian - Hoy Que Volviste




Hoy Que Volviste
Today You Returned
Hoy me doy cuenta
Today my eyes are opened
Que tu suerte soy yo
I am your destiny
Camina y disfruta lo que quieras
Go and enjoy all you want
Que cuando te canses a
When you tire, you'll return to me
Vas a volver
You will return
Prestate el tiempo que quieras
Take all the time you need
Y da la vuelta al mundo
And travel the world
Que yo estaré pidiéndole a Dios
I'll be asking God
Por tu suerte, para que te vaya bien
For your luck, so you'll be fine
Donde quiera que llegues
Wherever you go
Y si un día te faltan mis caricias
And if one day you miss my touch
Si te faltan mis abrazos
If you miss my hugs
Debo decirte
I must tell you
Que aquí estoy con la misma humildad de siempre
That I'm here with the same humility as always
Porque lo material a mi no me enferma
Because material things don't make me sick
Te hubiera enfermado si te hubiese dicho que te quedes
I would have gotten sick if I had told you to stay
Quiero que te enteres por ti misma que yo soy tu vida
I want you to realize for yourself that I am your life
Y por eso pienso que debes decirme
And that's why I think you should tell me
(Hoy que volviste debes decirme
(Now that you've returned, you must tell me,
De que ese tiempo que tu te diste)
That the time you gave yourself)
No, no te ha servido para olvidarme, no te ha servido para sacarme
No, it didn't help you forget me, it didn't help you get rid of me
(Hoy que volviste debes decirme
(Now that you've returned, you must tell me,
De que ese tiempo que tu te diste)
That the time you gave yourself)
No te ha servido para olvidarme, no te ha servido para dejarme
It didn't help you forget me, it didn't help you leave me
Tu no podrás!
You won't be able to!
Hoy que regresas con la manos atrás
Today you returned, empty-handed
No debes mirarme con tristeza
You shouldn't look at me with sadness
Ven dame un abrazo de felicidad
Come, give me a hug of happiness
Aunque soñé que volvieras ya te diste cuenta
Although I dreamed of your return, you've realized
Que la humildad es virtud de los hombres
That humility is a virtue for men
Y la paciencia también hace sabios
And that patience creates wise men
Que si te hacen falta mis caricias,
If you miss my touch,
Si te faltan mis abrazos debo decirte
If you miss my hugs, I must tell you
Que aquí estoy para darte mi vida entera
That I am here to give you my entire life
Que no tengo problemas porque ayer te fuiste
That I have no problems because you left yesterday
No te has dado cuenta que el orgullo no sirve de nada
Haven't you realized that pride is useless?
Quiero que te enteres por ti misma que yo soy tu vida
I want you to realize for yourself that I am your life
Y por pienso que debes decirme
And that's why I think you should tell me
(Hoy que volviste debes decirme
(Now that you've returned, you must tell me,
De que ese tiempo que tu te diste)
That the time you gave yourself)
No te ha servido para olvidarme, no te ha servido para sacarme No,no
It didn't help you forget me, it didn't help you get rid of me
(Hoy que volviste debes decirme
(Now that you've returned, you must tell me,
De que ese tiempo que tu te diste)
That the time you gave yourself)
No te ha servido para olvidarme, no te ha servido para dejarme
It didn't help you forget me, it didn't help you leave me
(Hoy que volviste debes decirme
(Now that you've returned, you must tell me,
De que ese tiempo que tu te diste) puedes hacer lo que quieras mi amor
That the time you gave yourself) you can do whatever you want my love,
Pero el tuyo, el tuyo soy yo.
But yours, yours is mine.
(Hoy que volviste debes decirme
(Now that you've returned, you must tell me,
De que ese tiempo que tu te diste)
That the time you gave yourself)
No, no, no, no te ha servido
No, no, no, it didn't help you
No te ha servido para dejarme
It didn't help you leave me
(Hoy que volviste debes decirme
(Now that you've returned, you must tell me,
De que ese tiempo que tu te diste)
That the time you gave yourself)
No te ha servido para olvidarme
It didn't help you forget me
No te ha servido para dejarme
It didn't help you leave me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.