Paroles et traduction Manuel feat. MYNEA - Messziről jöttem - MYNEA Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Messziről jöttem - MYNEA Remix
Приехал издалека - MYNEA Remix
Minden
ott
kezdődött
tesó
Всё
началось
с
того,
брат,
Hogy
nekem
el
kelett
fogadnom
azt
Что
мне
пришлось
смириться
с
тем,
Hogy
be
vagyok
zárva
Что
я
заперт.
Pedig
csak
arra
vágytam,
hogy
veletek
játszak
kinn
a
kertben
Хотя
я
просто
хотел
играть
с
вами
в
саду.
Mindig
csak
szerepeket
játszottam,
semmi
nem
volt
rendben
Я
всегда
только
и
делал,
что
играл
роли,
ничего
не
было
по-настоящему.
Ez
van
ez
van
Так
уж
вышло.
Megtanultam
hazudni
azért,
hogy
lásd
Я
научился
лгать,
чтобы
ты
видел,
Nem
különbözöm,
nem
vagyok
olyan
más
Что
я
не
отличаюсь,
что
я
не
такой
уж
другой.
De
a
sötétben
fázik
a
lelkem
Но
в
темноте
мерзнет
моя
душа.
Én
messziről
jöttem
Я
приехал
издалека.
Én
messziről
jöttem
Я
приехал
издалека.
Ott
mindig
hosszú
volt
a
tél
Там
всегда
была
долгая
зима.
Éjszakákon
át
egy
régi
álom
Ночами
один
и
тот
же
старый
сон
Vissza-vissza
tér
Возвращается
снова
и
снова.
Én
a
fényre
vágyok
А
я
жажду
света.
Szembe
fúj
a
szél
Ветер
бьет
в
лицо,
Elkísér
amerre
csak
én
járok
Сопровождает
меня,
куда
бы
я
ни
шел.
Felhős
fenn
az
ég
Небо
затянуто
облаками,
Színes
szürkeség
Цветная
серость,
De
messze
még
a
cél
Но
цель
еще
далека.
Ott
mindig
hosszú
volt
a
tél
Там
всегда
была
долгая
зима.
Éjszakákon
át
egy
régi
álom
Ночами
один
и
тот
же
старый
сон
Vissza-vissza
tér
Возвращается
снова
и
снова.
Én
a
fényre
vágyok
А
я
жажду
света.
Szembe
fúj
a
szél
Ветер
бьет
в
лицо,
Elkísér
amerre
csak
én
járok
Сопровождает
меня,
куда
бы
я
ни
шел.
Felhős
fenn
az
ég
Небо
затянуто
облаками,
Színes
szürkeség
Цветная
серость,
De
messze
még
a
cél
Но
цель
еще
далека.
A
spanok
nem
értik
meg
Пацаны
не
понимают,
A
csajok
nem
értik
meg
Девчонки
не
понимают,
Anya
sem
érti
ezt
meg
Мама
тоже
этого
не
понимает.
Neki
is
van
ami
fáj
У
нее
тоже
есть
то,
что
болит.
Lehet,
hogy
túl
sok
az
ár
Может
быть,
цена
слишком
высока.
De
nekem
nem
kellett
az
amit
adott
ez
a
világ
Но
мне
не
нужно
было
то,
что
дал
мне
этот
мир.
Nekem
nem,
nekem
nem,
nekem
nem
Мне
нет,
мне
нет,
мне
нет.
Fogja
senki
a
kezem,
amikor
beborul
az
ég
Никто
не
возьмет
меня
за
руку,
когда
небо
затянет
тучами.
Mindig
egyedül
voltam
Я
всегда
был
один.
Senki
nem
maradt
velem
Никто
не
остался
со
мной.
Tesó
én
nem
halok
bele,
ha
te
is
lépsz
Брат,
я
не
умру,
если
ты
тоже
уйдешь.
Én
nem
akarok
fényeket,
nem
akarok
csillogást
Мне
не
нужны
огни,
мне
не
нужно
блеска.
Elég
lenne
egy
boldog
élet
Мне
бы
просто
счастливой
жизни.
És
tudom,
hogy
semmi
sem
változik
meg
majd
И
я
знаю,
что
ничто
не
изменится,
Ha
lesz
egy
kis
pénzem
Даже
если
у
меня
появятся
деньги.
Ott
mindig
hosszú
volt
a
tél
Там
всегда
была
долгая
зима.
Éjszakákon
át
egy
régi
álom
Ночами
один
и
тот
же
старый
сон
Vissza-vissza
tér
Возвращается
снова
и
снова.
Én
a
fényre
vágyok
А
я
жажду
света.
Szembe
fúj
a
szél
Ветер
бьет
в
лицо,
Elkísér
amerre
csak
én
járok
Сопровождает
меня,
куда
бы
я
ни
шел.
Felhős
fenn
az
ég
Небо
затянуто
облаками,
Színes
szürkeség
Цветная
серость,
De
messze
még
a
cél
Но
цель
еще
далека.
Azt
mondod
tudod,
mi
kell
Ты
говоришь,
что
знаешь,
что
мне
нужно,
De
te
nem
fogod
fel
Но
ты
не
понимаешь.
Honnan
is
tudhatnád
Откуда
тебе
знать,
Ha
te
nem
voltál
lenn
Если
ты
никогда
не
был
внизу?
Azt
mondod
tudod,
mi
kell
Ты
говоришь,
что
знаешь,
что
мне
нужно,
De
te
nem
fogod
fel
Но
ты
не
понимаешь.
Ott
mindig
hosszú
volt
a
tél
Там
всегда
была
долгая
зима.
Éjszakákon
át
egy
régi
álom
Ночами
один
и
тот
же
старый
сон
Vissza-vissza
tér
Возвращается
снова
и
снова.
Én
a
fényre
vágyok
А
я
жажду
света.
Szembe
fúj
a
szél
Ветер
бьет
в
лицо,
Elkísér
amerre
csak
én
járok
Сопровождает
меня,
куда
бы
я
ни
шел.
Felhős
fenn
az
ég
Небо
затянуто
облаками,
Színes
szürkeség
Цветная
серость,
De
messze
még
a
cél
Но
цель
еще
далека.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gödöllei émanuel, Gödöllei Emánuel Mórocz Tamás, Mórocz Tamás
Album
Remixes
date de sortie
18-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.