Paroles et traduction Manuel Medrano feat. Juliana - La primera vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
sonríes
cuando
me
miras
Как
ты
улыбаешься,
когда
смотришь
на
меня,
Tú
haces
que
en
la
vida
brille
todo
Ты
делаешь
так,
что
в
жизни
всё
сияет.
Lo
más
lindo
es
el
color
de
tus
labios
Самое
красивое
— это
цвет
твоих
губ,
Y
cuando
nos
sentamos
juntos
en
el
salón
И
когда
мы
сидим
вместе
в
гостиной.
Cuando
camino
me
miras
Когда
я
прохожу
мимо,
ты
смотришь
на
меня,
Y
no
hay
lugar
para
no
escondernos
И
негде
нам
скрыться.
Cierra
la
puerta
Закрой
дверь,
Vamos
a
jugar
por
primera
vez
Давай
сыграем
в
первый
раз.
Tú
tienes
algo
que
me
atrapa
В
тебе
есть
что-то,
что
меня
притягивает.
Vamos,
sonríe,
me
gusta
así
Давай,
улыбнись,
мне
так
нравится.
Cuando
te
acercas
a
mí
(cuando
te
acercas
a
mí)
Когда
ты
приближаешься
ко
мне
(когда
ты
приближаешься
ко
мне),
Mis
ojos
se
mueven
al
ritmo
de
tu
falda
Мои
глаза
двигаются
в
ритме
твоей
юбки.
Todas
las
palabras
no
me
alcanzan
para
describir
Всех
слов
не
хватит,
чтобы
описать,
Lo
que
me
haces
sentir
(Ah-ah-ah-ah-ah)
Что
ты
заставляешь
меня
чувствовать
(А-а-а-а-а).
Lo
que
me
haces
sentir
(Ah-ah-ah-ah-ah)
Что
ты
заставляешь
меня
чувствовать
(А-а-а-а-а).
Fue
tan
inocente
Это
было
так
невинно,
Y
ahora
de
repente
А
теперь
вдруг
Nos
dio
la
gana
de
perder
el
control
(oh-oh)
Нам
захотелось
потерять
контроль
(о-о).
Éramos
solo
amigos
y
ahora
es
diferente
Мы
были
просто
друзьями,
а
теперь
всё
иначе.
Viendo
juntos
la
aurora
como
adolescentes
Встречаем
рассвет
вместе,
как
подростки,
Y
te
dieron
ganas
de
perder
el
control
(oh-oh-oh)
И
тебе
захотелось
потерять
контроль
(о-о-о).
No
lo
podré
disimular
por
tanto
tiempo
(oh-oh)
Я
не
смогу
скрывать
это
долго
(о-о).
Si
te
acercas
más
Если
ты
подойдёшь
ближе,
Te
juro
que
te
robo
un
beso
Клянусь,
я
украду
у
тебя
поцелуй.
Tú
tienes
algo
que
me
atrapa
В
тебе
есть
что-то,
что
меня
притягивает.
Vamos,
sonríe,
me
gusta
así
Давай,
улыбнись,
мне
так
нравится.
Cuando
te
acercas
a
mí
(cuando
te
acercas
a
mí)
Когда
ты
приближаешься
ко
мне
(когда
ты
приближаешься
ко
мне),
Mis
ojos
se
mueven
al
ritmo
de
tu
falda
Мои
глаза
двигаются
в
ритме
твоей
юбки.
Todas
las
palabras
no
me
alcanzan
para
describir
Всех
слов
не
хватит,
чтобы
описать,
Lo
que
me
haces
sentir
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah)
Что
ты
заставляешь
меня
чувствовать
(А-а-а-а-а-а).
Lo
que
me
haces
sentir
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah)
Что
ты
заставляешь
меня
чувствовать
(А-а-а-а-а-а).
Se
empañarán
las
ventanas
del
cuarto
Окна
в
комнате
запотеют,
Y
quizás
no
lleguemos
a
tiempo
al
bazar
И,
возможно,
мы
не
успеем
на
базар.
Pero
te
va
a
gustar
tenerte
aquí
otro
ratico
Но
тебе
понравится
побыть
здесь
ещё
немного.
Tú
sabes
que
no
soy
bueno
para
bailar
Ты
знаешь,
я
не
умею
танцевать,
Pero
contigo
toda
la
noche
me
quiero
quedar
Но
с
тобой
я
хочу
остаться
на
всю
ночь.
Tú
tienes
algo
que
me
atrapa
(uh-uh-uh)
В
тебе
есть
что-то,
что
меня
притягивает
(у-у-у).
Dale,
sonríe,
me
gusta
así
Давай,
улыбнись,
мне
так
нравится.
Cuando
te
acercas
a
mí
(cuando
te
acercas
a
mí)
Когда
ты
приближаешься
ко
мне
(когда
ты
приближаешься
ко
мне),
Mis
ojos
se
mueven
al
ritmo
de
tu
falda
Мои
глаза
двигаются
в
ритме
твоей
юбки.
Todas
las
palabras
no
me
alcanzan
para
describir
Всех
слов
не
хватит,
чтобы
описать,
Lo
que
me
haces
sentir
(yeah-yeah)
Что
ты
заставляешь
меня
чувствовать
(да-да).
Lo
que
me
haces
sentir
(oh-oh-oh)
Что
ты
заставляешь
меня
чувствовать
(о-о-о).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juliana Maria Velasquez Buitrago, Manuel Alejandro Medrano Lopez, Santiago Uribe Espinoza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.