Mijares - A Corazón Abierto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mijares - A Corazón Abierto




A Corazón Abierto
С открытым сердцем
Hablemos ahora que aún no es tarde del todo,
Давай поговорим, пока еще не совсем поздно,
Hablemos ahora mirándonos a los ojos,
Давай поговорим, глядя друг другу в глаза,
Hicimos un trato ¿acaso lo has olvidado?,
Мы заключили договор, неужели ты забыла?
Para qué seguir juntos, si ya no nos amamos.
Зачем нам быть вместе, если мы больше не любим друг друга.
Nunca me gustaron las verdades a medias,
Мне никогда не нравились полуправды,
Prefiero las cosas claras,
Я предпочитаю ясность,
Queda en tu memoria de este amor el recuerdo,
Пусть в твоей памяти останется воспоминание об этой любви,
Y deja que pase el tiempo.
И пусть время пройдет.
A corazón abierto amor yo no lo
С открытым сердцем, милая, я не умею
Hacer de otra manera,
Поступать иначе,
A corazón abierto amor
С открытым сердцем, милая,
Yo no lo hacer de otra manera.
Я не умею поступать иначе.
Mira que mis ojos son fuentes donde nace el llanto,
Видишь, мои глаза источники, где рождается плач,
Sabes que esta herida me duele más que a ti, por eso debo vivir...
Знаешь, эта рана болит мне сильнее, чем тебе, поэтому я должен жить...
A corazón abierto amor yo no lo hacer de otra manera.
С открытым сердцем, милая, я не умею поступать иначе.
Tu cuerpo y el mío,
Твое тело и мое,
Son la unión más perfecta,
самый совершенный союз,
Somos la lluvia y la hierba,
Мы дождь и трава,
Somos el mar y la arena,
Мы море и песок,
No es ese el problema,
Дело не в этом,
Nunca nos entendimos,
Мы никогда не понимали друг друга,
Si puediera el amor,
Если бы любовь могла,
Unir los pensamientos.
Объединить наши мысли.
no me comprendes,
Ты меня не понимаешь,
Yo no que decirte,
Я не знаю, что тебе сказать,
Se hace más grande el abismo,
Пропасть между нами становится все больше,
Guarda en tu memoria de este amor el recuerdo,
Сохрани в своей памяти воспоминание об этой любви,
Y deja que pase el tiempo.
И пусть время пройдет.
A corazón abierto amor
С открытым сердцем, милая,
Yo no lo hacer de otra manera,
Я не умею поступать иначе,
A corazón abierto amor
С открытым сердцем, милая,
Yo no lo hacer de otra manera.
Я не умею поступать иначе.
Mira que mis ojos son fuentes
Видишь, мои глаза источники,
Donde nace el llanto,
Где рождается плач,
Sabes que esta herida me duele más que a ti,
Знаешь, эта рана болит мне сильнее, чем тебе,
Por eso debo vivir.
Поэтому я должен жить.
A corazón abierto amor
С открытым сердцем, милая,
Yo no lo séhacer de otra manera
Я не умею поступать иначе
A corazón abierto amor
С открытым сердцем, милая,
Yo no lo séhacer de otra manera
Я не умею поступать иначе
A corazón abierto amor
С открытым сердцем, милая,
Yo no lo séhacer de otra manera
Я не умею поступать иначе





Writer(s): Gonzalo Fernandez Benavides


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.