Manuel Mijares - Almohada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manuel Mijares - Almohada




Almohada
Pillow
Amor como el nuestro no hay dos en la vida
My love for you is unmatched in life
Por mas que se busque, por mas que se esconda
No matter how far and wide one may seek
Tu duermes conmigo toditas las noches
You sleep with me every night
Te quedas callada sin ningun reproche
You remain silent, without reproach
Por eso te quiero, por eso te adoro
That's why I love you, that's why I adore you
Eres en mi vida todo mi tesoro.
You are my greatest treasure.
A veces regreso borracho de angustia
Sometimes I come home drunk with anguish
Te lleno de besos y caricias mustias
And I shower you with kisses and faded caresses
Pero estas dormida no sientes caricias
But you are asleep and don't feel my touch
Te abrazo a mi pecho me duermo contigo
I hold you close and fall asleep with you
Mas luego despierto tu no estas conmigo
But then I wake up and you're not there
Solo esta mi almohada.
Only my pillow remains.
A veces te miro callada y ausente
Sometimes I look at you, silent and distant
Y sufro en silencio como tanta gente
And I suffer in silence like so many others
Quiciera gritarte que vuelvas conmigo
I want to scream for you to come back to me
Que si aun estoy vivo solo es para amarte
That if I'm still alive, it's only to love you
Pero todo pasa y a los sufrimientos
But time passes and the pain
Como a las palabras se las lleva el viento.
Like words, is carried away by the wind.
Por eso regreso borracho de angustia
That's why I come home drunk with anguish
Te lleno de besos y caricias mustias
And I shower you with kisses and faded caresses
Pero estas dormida no sientes caricias
But you are asleep and don't feel my touch
Te abrazo a mi pecho me duermo contigo
I hold you close and fall asleep with you
Mas luego despierto tu no estas conmigo
But then I wake up and you're not there
Solo esta mi almohada.
Only my pillow remains.





Writer(s): Adam Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.