Mijares - El Privilegio De Amar - En Vivo Desde De Auditorio Nacional/2001 - traduction des paroles en allemand




El Privilegio De Amar - En Vivo Desde De Auditorio Nacional/2001
Das Privileg zu lieben - Live aus dem Auditorio Nacional/2001
¿Qué podré decirte en el corto tiempo
Was kann ich dir sagen in der kurzen Zeit,
En que se vive una ilusión?
In der man eine Illusion lebt?
¿Qué podré dejarte tan pegado al alma
Was kann ich dir so tief in der Seele hinterlassen,
Que se quede ahí en tu corazón?
Dass es dort in deinem Herzen bleibt?
Yo no pretendo enseñarte
Ich maße mir nicht an, dir beizubringen,
Lo que es el mundo, me falta también
Was die Welt ist, das fehlt mir auch.
Pero vale la pena disfrutar cada día
Aber es lohnt sich, jeden Tag zu genießen,
Porque me has regalado el privilegio de amarte
Denn du hast mir das Privileg geschenkt, dich zu lieben.
Di lo que sientas, haz lo que piensas
Sag, was du fühlst, tu, was du denkst,
Da lo que tengas y no te arrepientas
Gib, was du hast, und bereue es nicht.
Y si no llega lo que esperabas
Und wenn nicht kommt, was du erwartet hast,
No te conformes, jamás te detengas
Gib dich nicht zufrieden, halte niemals an.
Pero, sobre todas las cosas
Aber, über allen Dingen,
Nunca te olvides de Dios
Vergiss niemals Gott.
Serás del tamaño de tus pensamientos
Du wirst so groß sein wie deine Gedanken,
No te permitas fracasar
Erlaube dir nicht zu scheitern.
Lo más importante son los sentimientos
Das Wichtigste sind die Gefühle
Y lo que no puedes comprar
Und das, was du nicht kaufen kannst.
Y cuando llegue el momento
Und wenn der Moment kommt,
En que sola quisieras volar
In dem du allein fliegen möchtest,
Aunque no estemos juntos estarán los recuerdos
Auch wenn wir nicht zusammen sind, werden die Erinnerungen da sein,
Que con sólo quererlo volverás a vivirlos
Die du mit bloßem Wollen wieder erleben wirst.
Di lo que sientas, haz lo que piensas
Sag, was du fühlst, tu, was du denkst,
Da lo que tengas y no te arrepientas
Gib, was du hast, und bereue es nicht.
No te limites por lo que digan
Lass dich nicht einschränken durch das, was andere sagen,
lo que quieras pero misma
Sei, was du willst, aber sei du selbst.
Y si no llega lo que esperabas
Und wenn nicht kommt, was du erwartet hast,
No te conformes, jamás te detengas
Gib dich nicht zufrieden, halte niemals an.
Pero, sobre todas las cosas
Aber, über allen Dingen,
Nunca te olvides de Dios
Vergiss niemals Gott.
Pero, sobre todas las cosas
Aber, über allen Dingen,
Cómo te quiero, mi amor
Wie ich dich liebe, meine Liebe.





Writer(s): Avendano Luhrs Jorge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.