Manuel Mijares - Encadenado - Remastered 2008 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manuel Mijares - Encadenado - Remastered 2008




Encadenado - Remastered 2008
Скованный - Ремастеринг 2008
Me tienes tonto mi amor
Ты свела меня с ума, моя любовь,
Y lo sabes
И ты это знаешь.
Llevo cosido tu olor
Я пропитан твоим ароматом,
Te llevo,
Ношу его с собой
Por todas partes
Повсюду.
Y es que no que le pasa a tu mirada
И я не знаю, что происходит с твоим взглядом,
Vivo enredado en tu piel, tu telaraña,
Я живу, запутанный в твоей коже, твоей паутине.
Fíjate
Посмотри.
Me tienes tonto mi amor
Ты свела меня с ума, моя любовь,
Me desespero
Я схожу с ума,
Cuando te quiero reñir
Когда хочу тебя поругать,
Me besas y ya no puedo
Ты целуешь меня, и я уже не могу.
No soy el mismo de ayer quién lo diría
Я уже не тот, что был вчера, кто бы мог подумать?
Yo era tu dueño y señor ahora tu espía
Я был твоим хозяином и господином, а теперь твой шпион.
Y es que estoy...
И всё потому, что я...
Encadenado a tu piel
Скован твоей кожей
Y a tu cuerpo, sobre mi cama
И твоим телом, на моей кровати.
Encadenado al placer que comienza al caer tu falda
Скован наслаждением, которое начинается, когда спадает твоя юбка.
Mi compañera,
Моя сокамерница,
De prisión
В моём плену,
Mi carcelera.
Моя тюремщица.
Me tienes tonto mi amor
Ты свела меня с ума, моя любовь,
Y no es extraño
И это не удивительно.
Estoy sembrado de ti
Я пропитан тобой,
De besos y desengaños
Поцелуями и разочарованиями.
Y es que no puedo escapar a tus caricias
И я не могу избежать твоих ласк,
Mezcla de fiera y mujer piel de novicia
Смеси хищницы и женщины, с кожей послушницы.
Porque estoy...
Потому что я...
Encadenado a tu piel
Скован твоей кожей
Y a tu cuerpo, sobre mi cama
И твоим телом, на моей кровати.
Encadenado al placer que comienza al caer tu falda
Скован наслаждением, которое начинается, когда спадает твоя юбка.
Mi compañera, de prisión
Моя сокамерница в плену,
Mi carcelera.
Моя тюремщица.
Encadenado a tu piel
Скован твоей кожей
Y a tu cuerpo, sobre mi cama
И твоим телом, на моей кровати.
Encadenado al placer que comienza al caer tu falda
Скован наслаждением, которое начинается, когда спадает твоя юбка.
Mi compañera, de prisión
Моя сокамерница в плену,
Mi carcelera. Ohh, ohh, oooohh.
Моя тюремщица. Ох, ох, оооох.





Writer(s): Juan Carlos Calderon Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.