Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hablame De Ti
Sprich Zu Mir Über Dich
Todo
el
dia
le
reclamo
a
la
vida
preguntando
porque
ella
se
fue
Den
ganzen
Tag
klage
ich
das
Leben
an,
fragend,
warum
sie
ging
Sin
saber
lo
que
yo
sufriria
cuando
no
la
encontre
Ohne
zu
wissen,
was
ich
erleiden
würde,
als
ich
sie
nicht
fand
Yo
recuerdo
esa
noche
tan
fria
Ich
erinnere
mich
an
jene
so
kalte
Nacht
Que
la
luna
brillaba
en
su
piel
Als
der
Mond
auf
ihrer
Haut
schien
Y
su
rostro
miraba
hacia
el
cielo
Und
ihr
Gesicht
zum
Himmel
blickte
Preguntando
por
que
Fragend
warum
Mi
vida
es
tan
triste
y
vacia
Mein
Leben
ist
so
traurig
und
leer
Desde
que
no
veo
tu
rostro
Seit
ich
dein
Gesicht
nicht
mehr
sehe
Desde
que
yo
canto
sin
tí
Seit
ich
ohne
dich
singe
Desde
que
yo
siento
tu
ausencia
Seit
ich
deine
Abwesenheit
fühle
Mi
alma
se
ha
ido
tambien
Ist
auch
meine
Seele
gegangen
Todo
a
mi
alrededor
es
demencia
Alles
um
mich
herum
ist
Wahnsinn
Olvídate
es
mejor
por
mi
bien
Vergiss
es,
es
ist
besser
für
mich
Ya
no
veo
tu
silueta
en
la
noche
Ich
sehe
deine
Silhouette
nicht
mehr
in
der
Nacht
Sentada
desnuda
en
la
cama
Nackt
auf
dem
Bett
sitzend
El
cuerpo
encendido
en
la
noche
que
se
escapó
Der
Körper
entflammt
in
der
Nacht,
die
entfloh
Háblame
de
tí
cariño
mío
Sprich
zu
mir
über
dich,
mein
Liebling
No
me
trates
con
desprecio
amor
Behandle
mich
nicht
mit
Verachtung,
Liebe
Si
alguna
vez
sentiste
igual
que
yo
Wenn
du
jemals
genauso
gefühlt
hast
wie
ich
Es
inevitable
qeu
despues
Ist
es
unvermeidlich,
dass
wir
danach
Terminaremos
juntos
como
ellos
Zusammen
enden
werden
wie
sie
Sin
que
importe
el
dia
ni
el
despues
Ohne
dass
der
Tag
oder
das
Danach
zählt
Encontraré
un
lugar
para
declarar
mi
amor
Werde
ich
einen
Ort
finden,
um
meine
Liebe
zu
erklären
Donde
esas
mi
vida
Wo
bist
du,
mein
Leben
He
buscado
entre
tantas
mujres
y
en
ninguna
encontre
tu
sonrisa
Ich
habe
unter
so
vielen
Frauen
gesucht
und
bei
keiner
dein
Lächeln
gefunden
No
logre
que
ninguna
me
diera
la
emoción
por
vivir
Ich
schaffte
es
nicht,
dass
mir
eine
die
Lebensfreude
gab
Pero
asi
es
la
vida
sin
tí
Aber
so
ist
das
Leben
ohne
dich
Soñarte
no
sirve
de
nada
Von
dir
zu
träumen
nützt
nichts
Yo
quisiera
tenerte
en
mis
brazos
Ich
möchte
dich
in
meinen
Armen
halten
Sin
demasiadas
palabras
por
siempre
Ohne
zu
viele
Worte,
für
immer
He
pensado
irme
lejos
mi
amor
Ich
habe
daran
gedacht
wegzugehen,
meine
Liebe
Y
asi
borrar
tu
presencia
Und
so
deine
Anwesenheit
auszulöschen
Y
no
tengo
el
valor
ni
la
fuerza
Und
ich
habe
weder
den
Mut
noch
die
Kraft
De
dejar
tu
recuerdo
escapar
Deine
Erinnerung
entkommen
zu
lassen
Asi
en
todos
mis
sueños
te
veo
So
sehe
ich
dich
in
all
meinen
Träumen
Regresando
de
nuevo
a
mi
vida
Wie
du
wieder
in
mein
Leben
zurückkehrst
Pero
nada
es
cierto
Aber
nichts
ist
wahr
Todo
es
fantasía
porque
tu
no
estás
Alles
ist
Fantasie,
weil
du
nicht
da
bist
Hablame
de
tí
cariño
mío
Sprich
zu
mir
über
dich,
mein
Liebling
No
me
trates
con
desprecio
amor
Behandle
mich
nicht
mit
Verachtung,
Liebe
Si
alguna
vez
sentiste
igual
que
yo
Wenn
du
jemals
genauso
gefühlt
hast
wie
ich
Es
inevitable
que
despues
Ist
es
unvermeidlich,
dass
danach
Encontraré
un
lugar
para
declarar
Ich
einen
Ort
finden
werde,
um
zu
erklären
Donde
estas
mi
vida?
Wo
bist
du,
mein
Leben?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Garcia Morato, Jon Dewsbury, David Saylor, Or Miry Fultz Martinez Villase
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.