Manuel Mijares - No Se Murió el Amor (En Vivo Desde Auditorio Nacional/2001) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manuel Mijares - No Se Murió el Amor (En Vivo Desde Auditorio Nacional/2001)




No Se Murió el Amor (En Vivo Desde Auditorio Nacional/2001)
Love is Not Dead (Live from National Auditorium/2001)
No se murió el amor
Love is not dead
Aunque no siempre resulta fácil vivirlo a diario
Though living it daily is not always easy
No se murió el amor
Love is not dead
Todavía
Not yet
La suma de los dos
The sum of us two
Las ilusiones, la fantasía
The dreams, the fantasy
El hambre de seguir, continua
The hunger to carry on continues
Más que ayer y menos que mañana menos
More than yesterday and less than tomorrow less
Cada vez más fuerte, cada vez más dentro
Stronger and stronger, deeper and deeper
El hierro y el imán
Iron and magnet
Granos de arena
Grains of sand
Gotas de lluvia
Drops of rain
Globos de espuma
Bubbles of foam
Mitades de un total, matemático
Halves of the total, mathematical
Siempre queda un ángulo
There's always a new angle
Un rincón inédito
An unseen corner
Que conduce al éxtasis
That leads to ecstasy
En el cuerpo a cuerpo
In a hand-to-hand combat
No se murió el amor
Love is not dead
Muy al contrario sigue avivando el deseo a diario
Quite the opposite, it keeps longing alive daily
Sin descansar jamás, sin desfallecer
Without resting, without fainting
Ninguno de los dos
Neither of us
Somos perfectos
Is perfect
Tenemos vicios
We have vices
Hacemos trampas
We cheat
Mentimos porque
We lie for no reason
Por vanidad
Out of vanity
Igual que el campo da
Just as the field gives
Mejores frutos después del fuego nacen las flores.
Better fruits after the fire, flowers are born
Tras de la tempestad brilla más el sol
After the storm, the sun shines brighter
En la geografía
In the geography
De un amor perfecto
Of a perfect love
Siempre hay accidentes que lo hacen bello
There are always accidents that make it beautiful
No se murió el amor
Love is not dead
Muy al contrario sigue avivando el deseo a diario
Quite the opposite, it keeps longing alive daily
Sin descansar jamás, sin desfallecer
Without resting, without fainting
No se murió el amor
Love is not dead
Granos de arena
Grains of sand
Gotas de lluvia
Drops of rain
Globos de espuma
Bubbles of foam
Mitades de un total
Halves of a total
Tal para cual
Made for each other
No se murió el amor
Love is not dead





Writer(s): Marella Cayre, Jose Ramon Garcia Florez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.