Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Se Murió el Amor
Die Liebe ist nicht gestorben
No
se
murió
el
amor
Die
Liebe
ist
nicht
gestorben
Aunque
no
siempre
resulta
fácil
vivirlo
a
diario
Auch
wenn
es
nicht
immer
leicht
ist,
sie
täglich
zu
leben
No
se
murió
el
amor,
todavía
Die
Liebe
ist
nicht
gestorben,
noch
nicht
La
suma
de
los
dos,
Die
Summe
von
uns
beiden,
Las
ilusiones,
la
fantasía...
Die
Illusionen,
die
Fantasie...
El
hambre
de
seguir,
continua
Der
Hunger
weiterzumachen,
hält
an
Más
que
ayer
y
menos
que
mañana
menos
Mehr
als
gestern
und
weniger
als
morgen,
weniger
Cada
vez
más
fuerte,
cada
vez
más
dentro
Immer
stärker,
immer
tiefer
drin
El
hierro
y
el
imán,
Das
Eisen
und
der
Magnet,
Granos
de
arena,
Sandkörner,
Gotas
de
lluvia,
Regentropfen,
Globos
de
espuma,
Schaumblasen,
Mitades
de
un
total
matemático
Hälften
eines
mathematischen
Ganzen
Siempre
queda
un
ángulo,
Immer
bleibt
ein
Winkel,
Un
rincón
inédito,
Eine
unentdeckte
Ecke,
Que
conduce
al
éxtasis
Die
zur
Ekstase
führt
En
el
cuerpo
a
cuerpo...
Im
Körperkontakt...
No
se
murió
el
amor,
Die
Liebe
ist
nicht
gestorben,
Muy
al
contrario
sigue
avivando
el
deseo
a
diario
Ganz
im
Gegenteil,
sie
facht
das
Verlangen
täglich
weiter
an
Sin
descansar
jamás,
sin
desfallecer
Ohne
jemals
zu
ruhen,
ohne
zu
erliegen
Ninguno
de
los
dos
Keiner
von
uns
beiden
Somos
perfectos
Ist
perfekt
Tenemos
vicios
Wir
haben
Laster
Hacemos
trampas
Wir
schummeln
Mentimos
porque
sí
Wir
lügen
einfach
so
Por
vanidad...
Aus
Eitelkeit...
Igual
que
el
campo
da
So
wie
das
Feld
bessere
Früchte
gibt,
Mejores
frutos
después
del
fuego
nacen
las
flores.
wachsen
nach
dem
Feuer
die
Blumen.
Tras
de
la
tempestad
brilla
más
el
sol
Nach
dem
Sturm
scheint
die
Sonne
heller
En
la
geografía
In
der
Geografie
De
un
amor
perfecto,
Einer
perfekten
Liebe,
Siempre
hay
accidentes
que
lo
hacen
bello...
Gibt
es
immer
Unregelmäßigkeiten,
die
sie
schön
machen...
No
se
murió
el
amor,
Die
Liebe
ist
nicht
gestorben,
Muy
al
contrario
sigue
avivando
el
deseo
a
diario
Ganz
im
Gegenteil,
sie
facht
das
Verlangen
täglich
weiter
an
Sin
descansar
jamás,
sin
desfallecer
Ohne
jemals
zu
ruhen,
ohne
zu
erliegen
No
se
murió
el
amor
Die
Liebe
ist
nicht
gestorben
Granos
de
arena,
Sandkörner,
Gotas
de
lluvia,
Regentropfen,
Globos
de
espuma,
Schaumblasen,
Mitades
de
un
total
Hälften
eines
Ganzen
Tal
para
cual...
Wie
füreinander
geschaffen...
No
se
murió
el
amor...
Die
Liebe
ist
nicht
gestorben...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Ramon Garcia Florez, Marella Cayre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.