Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Amarnos Más - En Vivo Desde De Auditorio Nacional/2001
Um uns mehr zu lieben - Live vom Auditorio Nacional/2001
Para
amarnos
siempre...
Um
uns
immer
zu
lieben...
Siempre
juntos
por
el
mundo...
Immer
zusammen
durch
die
Welt...
Siempre
juntos
siempre
felices...
Immer
zusammen,
immer
glücklich...
Juntos
la
inmensidad
Zusammen
die
Unendlichkeit
Un
mundo
nuestra
casa
chica
Eine
Welt,
unser
kleines
Zuhause
El
mundo
no
importa
Die
Welt
spielt
keine
Rolle
Porque
siempre
habrá
un
buen
día
Denn
es
wird
immer
einen
guten
Tag
geben
Para
amarnos
más;
Um
uns
mehr
zu
lieben;
Juntos
para
inventar
Zusammen,
um
zu
erfinden
A
no
aburrirnos,
desafiar
la
horas
Uns
nicht
zu
langweilen,
die
Stunden
herauszufordern
De
un
futuro
incierto
Einer
ungewissen
Zukunft
Que
solo
nos
sirven
para
amarnos
mas
...
Die
uns
nur
dazu
dienen,
uns
mehr
zu
lieben...
Para
amarnos
más
Um
uns
mehr
zu
lieben
Nos
juramos
juntos
que
aunque
la
vida
pase
Wir
schworen
uns
zusammen,
dass,
auch
wenn
das
Leben
vergeht
Los
ríos
corran
y
los
pájaros
emigren
Die
Flüsse
fließen
und
die
Vögel
ziehen
Siempre
habrá
un
buen
día
para
amarnos
más,
Es
wird
immer
einen
guten
Tag
geben,
um
uns
mehr
zu
lieben,
Para
amarnos
más
Um
uns
mehr
zu
lieben
Basta
que
te
mire,
basta
que
te
roce
Es
reicht,
dass
ich
dich
ansehe,
es
reicht,
dass
ich
dich
berühre
Bastan
nuestros
cuerpos
húmedos
y
fríos
Es
reichen
unsere
feuchten
und
kalten
Körper
Para
amarnos
más,
para
amarnos
más,
Um
uns
mehr
zu
lieben,
um
uns
mehr
zu
lieben,
Para
amarnos
más.
Um
uns
mehr
zu
lieben.
Juntos
la
eternidad
Zusammen
die
Ewigkeit
Dos
soledades,
un
imán
perfecto
Zwei
Einsamkeiten,
ein
perfekter
Magnet
Casi
el
egoismo
solo
para
amarnos,
Fast
schon
Egoismus,
nur
um
uns
zu
lieben,
Para
amarnos
más
...
Um
uns
mehr
zu
lieben...
Para
amarnos
más
Um
uns
mehr
zu
lieben
Nos
juramos
juntos
que
aunque
la
vida
pase
Wir
schworen
uns
zusammen,
dass,
auch
wenn
das
Leben
vergeht
Los
ríos
corran
y
los
pájaros
emigren
Die
Flüsse
fließen
und
die
Vögel
ziehen
Siempre
habrá
un
buen
día
para
amarnos
mas
Es
wird
immer
einen
guten
Tag
geben,
um
uns
mehr
zu
lieben
Para
amarnos
más
Um
uns
mehr
zu
lieben
Basta
que
te
mire,
basta
que
te
roce
Es
reicht,
dass
ich
dich
ansehe,
es
reicht,
dass
ich
dich
berühre
Bastan
nuestros
cuerpos
húmedos
y
fríos
Es
reichen
unsere
feuchten
und
kalten
Körper
Para
amarnos
más,
para
amarnos
más,
Um
uns
mehr
zu
lieben,
um
uns
mehr
zu
lieben,
Para
amarnos
más.
Um
uns
mehr
zu
lieben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Nilson, Adrian Garibotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.