Paroles et traduction Mijares - Para Amarnos Más - En Vivo Desde De Auditorio Nacional/2001
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Amarnos Más - En Vivo Desde De Auditorio Nacional/2001
To Love Each Other More - Live From the National Auditorium/2001
Para
amarnos
siempre...
To
love
each
other
forever...
Siempre
juntos
por
el
mundo...
Always
together
throughout
the
world...
Siempre
juntos
siempre
felices...
Always
together,
always
happy...
Juntos
la
inmensidad
Together,
immensity
Un
mundo
nuestra
casa
chica
A
world,
our
small
home
El
mundo
no
importa
The
world
doesn't
matter
Porque
siempre
habrá
un
buen
día
Because
there
will
always
be
a
good
day
Para
amarnos
más;
To
love
each
other
more;
Juntos
para
inventar
Together
to
invent
A
no
aburrirnos,
desafiar
la
horas
Not
to
get
bored,
to
challenge
the
hours
De
un
futuro
incierto
Of
an
uncertain
future
Que
solo
nos
sirven
para
amarnos
mas
...
That
only
serve
us
to
love
each
other
more
...
Para
amarnos
más
To
love
each
other
more
Nos
juramos
juntos
que
aunque
la
vida
pase
We
swore
together
that
even
if
life
goes
by
Los
ríos
corran
y
los
pájaros
emigren
The
rivers
flow
and
the
birds
migrate
Siempre
habrá
un
buen
día
para
amarnos
más,
There
will
always
be
a
good
day
to
love
each
other
more,
Para
amarnos
más
To
love
each
other
more
Basta
que
te
mire,
basta
que
te
roce
It's
enough
that
I
look
at
you,
it's
enough
that
I
touch
you
Bastan
nuestros
cuerpos
húmedos
y
fríos
Our
damp
and
cold
bodies
are
enough
Para
amarnos
más,
para
amarnos
más,
To
love
each
other
more,
to
love
each
other
more,
Para
amarnos
más.
To
love
each
other
more.
Juntos
la
eternidad
Together,
eternity
Dos
soledades,
un
imán
perfecto
Two
solitudes,
a
perfect
magnet
Casi
el
egoismo
solo
para
amarnos,
Almost
selfishness
just
to
love
each
other,
Para
amarnos
más
...
To
love
each
other
more
...
Para
amarnos
más
To
love
each
other
more
Nos
juramos
juntos
que
aunque
la
vida
pase
We
swore
together
that
even
if
life
goes
by
Los
ríos
corran
y
los
pájaros
emigren
The
rivers
flow
and
the
birds
migrate
Siempre
habrá
un
buen
día
para
amarnos
mas
There
will
always
be
a
good
day
to
love
each
other
more
Para
amarnos
más
To
love
each
other
more
Basta
que
te
mire,
basta
que
te
roce
It's
enough
that
I
look
at
you,
it's
enough
that
I
touch
you
Bastan
nuestros
cuerpos
húmedos
y
fríos
Our
damp
and
cold
bodies
are
enough
Para
amarnos
más,
para
amarnos
más,
To
love
each
other
more,
to
love
each
other
more,
Para
amarnos
más.
To
love
each
other
more.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Nilson, Adrian Garibotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.