Manuel Mijares - Quien me ha robado el mes de abril - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manuel Mijares - Quien me ha robado el mes de abril




Quien me ha robado el mes de abril
Кто украл у меня апрель
En la posada del fracaso
В гостинице неудач,
Donde no hay consuelo ni ascensor
Где нет ни утешения, ни лифта,
El desamparo y la humedad
Безнадежность и сырость
Comparten colchón
Делят один матрас.
Y cuando por la calle pasa
И когда по улице проносится
La vida como un huracán
Жизнь, словно ураган,
El hombre del traje gris
Мужчина в сером костюме
Saca un sucio calendario del bolsillo
Достает из кармана грязный календарь
Y grita
И кричит:
Quién me ha robado el mes de abril
Кто украл у меня апрель?
Cómo pudo sucederme a
Как это могло случиться со мной?
Quién me ha robado el mes de abril
Кто украл у меня апрель?
Lo guardaba en el cajón
Я хранил его в ящике,
Donde guardo el corazón
Где храню свое сердце.
La chica de BUP casi todas
Девушка из старших классов
Las asignaturas suspendió
Завалила почти все предметы.
El curso que preñada
В том году, забеременев,
Aquel chaval la dejó
Тот парень ее бросил.
Y cuando en la pizarra pasa
И когда у доски вызывает
Lista el profe de latín
Учитель латыни,
Lágrimas de desamor
Слезы от неразделенной любви
Ruedan por las páginas de un bloc
Катятся по страницам блокнота.
Y en el escribe
И она пишет:
Quíen me ha robado el mes de abril
Кто украл у меня апрель?
Cómo pudo sucederme a
Как это могло случиться со мной?
Pero, quién me ha robado el mes de abril
Но кто украл у меня апрель?
Lo guardaba en el cajón
Я хранила его в ящике,
Donde guardo el corazón
Где храню свое сердце.
El marido de mi madre
Муж моей матери
En el último tren se marchó
Уехал на последнем поезде
Con una peluquera
С парикмахершей,
Veinte años menor
На двадцать лет моложе.
Y cuando exhiben esas risas
И когда они демонстрируют эти улыбки
De instamatic en París
С фото из Парижа,
Derrotada en el sillón
Разбитая, в кресле,
Se marchita viendo Falconcrest
Она увядает, смотря "Фэлкон Крест".
Mi vieja, y piensa,
Моя старушка думает:
Quién me ha robado el mes de abril
Кто украл у меня апрель?
Cómo pudo sucederme a
Как это могло случиться со мной?
Quién me ha robado el mes de abril
Кто украл у меня апрель?
Lo guardaba en el cajón
Я хранила его в ящике,
Donde guardo el corazón.
Где храню свое сердце.





Writer(s): Joaquin Sabina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.