Paroles et traduction Manuel Mijares - Un centavo de amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un centavo de amor
A Penny for Your Love
Centavo
De
Amor
A
Penny
for
Your
Love
Más
tristes
que
la
mar,
tras
el
naufragio,
Sadder
than
the
sea,
after
the
shipwreck,
Manos
queriendo
hablar
y
el
alma
no,
Hands
wanting
to
speak,
but
the
soul
doesn't,
Se
oyen
crujir
las
olas
en
la
noche,
Waves
can
be
heard
crashing
in
the
night,
Que
negro
el
horizonte
de
los
dos,
faltan
estímulos.
How
dark
the
horizon
for
both
of
us,
lacking
in
incentive.
Como
un
equilibrista
en
el
alambre,
Like
a
tightrope
walker
on
a
wire,
Masco
el
sabor
del
miedo
en
un
traspiés,
I
taste
the
flavor
of
fear
in
a
misstep,
Hay
un
escalofrío
congelado,
There's
a
frozen
shiver,
Bajo
el
sutil
andamio
de
tu
piel,
Under
the
subtle
scaffolding
of
your
skin,
Somos
antípodas,
We
are
antipodes,
Un
poco
de
calma,¡por
Dios!
A
little
peace,
for
God's
sake!
Tan
distante,
tan
fría,
tan
bella,
So
distant,
so
cold,
so
beautiful,
Enigmáticamente
perfecta,
Enigmatically
perfect,
Yo
adorándote
igual
que
a
una
estrella,
I
adore
you
like
a
star,
Sin
recibir
de
tí,
ni
un
centavo
de
amor.
Without
receiving
from
you,
not
even
a
penny
for
your
love.
Tan
etérea,
tan
frágil
y
bella,
So
ethereal,
so
fragile
and
beautiful,
Como
paz
al
final
de
una
guerra,
Like
peace
at
the
end
of
a
war,
Yo
adorándote
igual
que
a
una
estrella,
I
adore
you
like
a
star,
Sin
recibir
de
ti,
ni
un
centavo
de
amor.
Without
receiving
from
you,
not
even
a
penny
for
your
love.
Ciento
cuarenta
días
de
aire
limpio,
A
hundred
and
forty
days
of
fresh
air,
Huésped
del
paraíso
junto
a
tí,
A
guest
in
paradise
next
to
you,
Era
como
volar
en
un
cometa,
It
was
like
flying
on
a
comet,
Preso
de
tus
caderas
de
marfil,
A
prisoner
of
your
ivory
hips,
Juegos
hipnóticos,
Hypnotic
games,
Un
poco
de
calma,
¡por
Dios!
A
little
peace,
for
God's
sake!
Tan
distante,
tan
fría,
tan
bella,
So
distant,
so
cold,
so
beautiful,
Enigmáticamente
perfecta,
Enigmatically
perfect,
Yo
adorándote
igual
que
a
una
estrella,
I
adore
you
like
a
star,
Sin
recibir
de
tí,
ni
un
centavo
de
amor.
Without
receiving
from
you,
not
even
a
penny
for
your
love.
Tan
etérea,
tan
frágil
y
bella,
So
ethereal,
so
fragile
and
beautiful,
Como
paz
al
final
de
una
guerra,
Like
peace
at
the
end
of
a
war,
Yo
adorándote
igual
que
a
una
estrella,
I
adore
you
like
a
star,
Sin
recibir
de
ti,
ni
un
centavo
de
amo
Without
receiving
from
you,
not
even
a
penny
for
your
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cayre Marella, Consuelo Arango
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.