Paroles et traduction Manuel Mijares - Vive en mí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vive
en
mí,
si
solo
vive
en
mí
You
live
within
me,
if
only
you
live
within
me
Hasta
que
en
tus
sueños
Until
in
your
dreams
He
inventado
una
leyenda
de
amor
por
ti.
I've
made
up
a
love
legend
for
you.
Vive
en
mi,
tu
eres
la
que
vive
en
mí,
You
live
within
me,
you're
the
one
who
lives
within
me,
Dime
si
me
quieres
te
amaría
otra
vida
entera,
Tell
me
if
you
love
me,
I'd
love
you
for
another
lifetime,
Pero
solo
a
ti.
But
only
you.
Más
cuando
sepas
que
eres
mía,
More
when
you
know
that
you're
mine,
Veré
mis
sueños
que
he
soñado
I'll
see
my
dreams
that
I've
dreamt
Mi
mundo
lleno
de
emociones
My
world
full
of
emotions
He
de
entregarte,
he
de
entregarte.
I
have
to
give
you,
I
have
to
give
you.
Oh
tu
amor,
inmenso
amor
Oh
your
love,
immense
love
Tu
serás
de
mi
alma
su
vigor
You'll
be
my
soul's
vigor
Te
suplico
que
ames,
I
beg
you
to
love,
No,
no
hay
en
el
mundo
amor
No,
there's
no
love
in
the
world
No,
ya
no
habrá
sin
ti
no
se
querer,
No,
there'll
be
no
more
without
you,
I
won't
know
how
to
love,
Te
suplico
que
me
ames.
I
beg
you
to
love
me.
Más
cuando
sepas
que
eres
mía,
More
when
you
know
that
you're
mine,
Veré
mis
sueños
que
he
soñado
I'll
see
my
dreams
that
I've
dreamt
Mi
mundo
lleno
de
emociones
My
world
full
of
emotions
He
de
entregarte,
he
de
entregarte
I
have
to
give
you,
I
have
to
give
you
Noche
y
día
quiero
estar
cerca
de
ti
Night
and
day
I
want
to
be
near
you
Eres
mi
alegría
mi
amor
como
el
más
profundo
You're
my
joy
my
love
like
the
most
profound
He
de
entregarme
a
ti.
I
have
to
give
myself
to
you.
Oh
tu
amor,
inmenso
amor
Oh
your
love,
immense
love
Tu
serás
de
mi
alma
su
vigor
You'll
be
my
soul's
vigor
Te
suplico
que
ames,
I
beg
you
to
love,
No,
no
hay
en
el
mundo
amor
No,
there's
no
love
in
the
world
No,
ya
no
habrá
sin
ti
no
se
querer,
No,
there'll
be
no
more
without
you,
I
won't
know
how
to
love,
Te
suplico
que
me
ames.
I
beg
you
to
love
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nino Buonocore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.