Paroles et traduction Manuel Mijares - Yo Sé Que es Mentira
Yo Sé Que es Mentira
Я знаю, что это ложь
Andan
diciendo
por
ahi,
Ходят
слухи
повсюду,
Que
te
olvidaste
de
mi
amor,
Что
ты
забыла
мою
любовь,
Que
ya
no
brillas
como
el
sol,
Что
ты
больше
не
сияешь,
как
солнце,
Que
ya
no
sufres
mas
por
mi...
Что
ты
больше
не
страдаешь
по
мне...
Andan
diciendo
por
ahi,
Ходят
слухи
повсюду,
Que
te
olvidaste
del
ayer,
Что
ты
забыла
о
прошлом,
Y
que
cambiaste
ese
querer
И
что
ты
изменила
ту
любовь,
Que
siempre
me
pertenecio...
Которая
всегда
принадлежала
мне...
Pero
yo
se
que
es
mentira,
Но
я
знаю,
что
это
ложь,
Yo
se
que
es
mentira,
Я
знаю,
что
это
ложь,
Por
la
sinceridad
con
que
tus
ojos
me
miran,
По
искренности,
с
которой
твои
глаза
смотрят
на
меня,
Pero
yo
se
que
es
mentira,
Но
я
знаю,
что
это
ложь,
Yo
se
que
es
mentira,
Я
знаю,
что
это
ложь,
Por
esa
claridad
que
llega
con
tu
sonrisa...
По
той
ясности,
которая
приходит
с
твоей
улыбкой...
Andan
diciendo
por
ahi,
Ходят
слухи
повсюду,
Que
te
olvidaste
de
cantar
Что
ты
забыла
петь
Y
que
se
fueron
a
volarlar
И
что
птицы
твоего
сердца
Aves
de
tu
corazon...
Улетели...
No
quieren
ver
que
fue
por
ti
Они
не
хотят
видеть,
что
благодаря
тебе
Que
el
cielo
se
me
ilumino
Мое
небо
озарилось
Por
eso
es
que
voy
a
seguir
Поэтому
я
буду
продолжать,
Pa
que
no
muera
la
ilusion
Чтобы
не
умерла
иллюзия
Porque
yo
se
que
es
mentira,
Потому
что
я
знаю,
что
это
ложь,
Yo
se
que
es
mentira,
Я
знаю,
что
это
ложь,
Por
la
sinceridad
con
que
tus
ojos
me
miran,
По
искренности,
с
которой
твои
глаза
смотрят
на
меня,
Pero
yo
se
que
es
mentira,
Но
я
знаю,
что
это
ложь,
Yo
se
que
es
mentira,
Я
знаю,
что
это
ложь,
Por
esa
claridad
que
llega
con
tu
sonrisa...
По
той
ясности,
которая
приходит
с
твоей
улыбкой...
Es
que
me
vuelvo
loco,
cada
vez
que
tu
me
miras
Я
схожу
с
ума
каждый
раз,
когда
ты
смотришь
на
меня
Te
juro
corazon
me
muero
con
tu
sonrisa,
Клянусь
тебе,
сердце
мое,
я
умираю
от
твоей
улыбки,
Es
que
me
vuelvo
loco,
cada
vez
que
tu
me
miras
Я
схожу
с
ума
каждый
раз,
когда
ты
смотришь
на
меня
Te
juro
corazon
me
muero
con
tu
sonrisa
Клянусь
тебе,
сердце
мое,
я
умираю
от
твоей
улыбки
No
se
por
que
pierdo
la
razon,
Не
знаю,
почему
я
теряю
рассудок,
Cuando
te
tengo
muy
cerca,
Когда
ты
рядом,
No
se
por
que
pierdo
la
razon
Не
знаю,
почему
я
теряю
рассудок
Cuando
te
tengo
muy
cerca,
Когда
ты
рядом,
Es
que
tu
tienes
como
un
iman
У
тебя
словно
магнит,
Por
ti
pierdo
la
cabeza.
Из-за
тебя
я
теряю
голову.
Es
que
me
vuelvo
loco,
me
muero
con
tu
sonrisa
Я
схожу
с
ума,
я
умираю
от
твоей
улыбки
Pero
yo
se
que
es
mentira,
Но
я
знаю,
что
это
ложь,
Yo
se
que
es
mentira,
Я
знаю,
что
это
ложь,
Por
la
sinceridad
con
que
tus
ojos
me
miran,
По
искренности,
с
которой
твои
глаза
смотрят
на
меня,
Pero
yo
se
que
es
mentira,
Но
я
знаю,
что
это
ложь,
Yo
se
que
es
mentira,
Я
знаю,
что
это
ложь,
Por
esa
claridad
que
llega
con
tu
sonrisa...
По
той
ясности,
которая
приходит
с
твоей
улыбкой...
Es
que
me
vuelvo
loco,
cada
vez
que
tu
me
miras
Я
схожу
с
ума
каждый
раз,
когда
ты
смотришь
на
меня
Te
juro
corazon
me
muero
con
tu
sonrisa,
Клянусь
тебе,
сердце
мое,
я
умираю
от
твоей
улыбки,
Es
que
me
vuelvo
loco,
cada
vez
que
tu
me
miras
Я
схожу
с
ума
каждый
раз,
когда
ты
смотришь
на
меня
Te
juro
corazon
me
muero
con
tu
sonrisa
Клянусь
тебе,
сердце
мое,
я
умираю
от
твоей
улыбки
La
noche
entera
yo
paso
Всю
ночь
напролет
я
провожу
Recordando
tu
querer
Вспоминая
твою
любовь
La
noche
entera
yo
paso
Всю
ночь
напролет
я
провожу
Recordando
tu
querer
Вспоминая
твою
любовь
Y
si
no
estas
a
mi
lado
И
если
ты
не
рядом
со
мной
Loco
me
voy
a
volver,
Я
сойду
с
ума,
Ay
Dios,
Es
que
me
vuelvo
loco
Боже,
Я
схожу
с
ума
Me
muero
con
tu
sonrisa...
Я
умираю
от
твоей
улыбки...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.