Manuel Santini feat. Matteo Cima - Vivere - traduction des paroles en anglais

Vivere - Manuel Santini traduction en anglais




Vivere
Living
Brillano i miei occhi come luce sulla Senna
My eyes shine like lights on the Seine
Batte forte il cuore, io ti giuro, lo prometto
My heart beats fast, I swear to you, I promise
Coglierò ogni attimo, ogni brivido che c'è
I'll seize every moment, every thrill there is
Come fosse l'ultimo da vivere con te
As if it were the last one to live with you
Tu sarai quel viaggio solo andata, mai ritorno
You'll be that one-way trip, no return
Tu sarai il colore di un coriandolo che vola
You'll be the color of a flying coriander seed
Poi con la distanza, con il sole che m'appare
Then with the distance, with the sun that appears to me
Prenderò coscienza di toccare l'essenziale
I'll become aware of touching the essential
Ed il mio pianoforte suona un po' più forte la malinconia
And my piano plays the melancholy a little louder
Io sognerò la musica che m'ha lasciato questa melodia
I'll dream of the music that this melody left me
Ti voglio vivere, sento l'emozione che tu m'hai lasciato
I want to live you, I feel the emotion that you left me
Dirti che, anche da lontano ci sei sempre stato
To tell you that, even from afar, you've always been there
E ballerò sul carro mio, col sole, nella fantasia
And I'll dance on my float, with the sun, in my fantasy
Perché Viareggio il tempo passa e tu sarai da vivere
Because Viareggio, time passes, and you will be something to live
Guarderò quel carro che si muove un'altra volta
I'll watch that float move again
Sognerò la luce che colora questa notte
I'll dream of the light that colors this night
Gli occhi fra le stelle, col salmastro sulla pelle
Eyes among the stars, with the sea salt on my skin
Prenderò coscienza che Viareggio sei per sempre
I'll become aware that Viareggio, you are forever
Ed il mio pianoforte suona un po' più forte la malinconia
And my piano plays the melancholy a little louder
Io sognerò la musica che m'ha lasciato questa melodia
I'll dream of the music that this melody left me
Ti voglio vivere, sento l'emozione che tu m'hai lasciato
I want to live you, I feel the emotion that you left me
Dirti che, anche da lontano ci sei sempre stato
To tell you that, even from afar, you've always been there
E ballerò sul carro mio, col sole, nella fantasia
And I'll dance on my float, with the sun, in my fantasy
Perché Viareggio il tempo passa e tu sarai da vivere
Because Viareggio, time passes, and you will be something to live
Per un carro che si muove
For a float that moves
Per le stelle, l'emozione
For the stars, the emotion
Per un altro carnevale
For another carnival
Per sentire l'essenziale
To feel the essential
Per l'abbraccio di un amico
For a friend's embrace
Per sentirsi un po' più vivo
To feel a little more alive
E vivere e vivere
And to live and to live





Writer(s): Cima Matteo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.