Paroles et traduction Manuel feat. T. Danny - Talán
Magamra
hagytál
az
út
szélén
Ты
бросила
меня
на
обочине,
Teli
gázzal
mentél
rajtam
át
На
полной
скорости
проехала
по
мне.
200zal
hajtasz
most
tovább,
tovább
200
жмешь
теперь
дальше,
дальше.
Hallom,
ahogy
halkan
szólsz
hozzám
Слышу,
как
ты
тихо
говоришь
со
мной,
De
én
ugy
teszek
mintha
nem
hallanám
Но
я
делаю
вид,
что
не
слышу.
Idővel
így
lesz
jobb
talán,
talán
Со
временем
так
будет
лучше,
возможно,
возможно.
Hova
meneküljek
el
Куда
мне
бежать?
Vigyáztam
rád
Я
берег
тебя,
De
már
nem
érdekel
tovább
Но
мне
уже
все
равно.
Simán
megbeszélhettük
volna
az
egészet,
de
nem
ment
Мы
могли
спокойно
все
обсудить,
но
не
получилось.
Azt
mondtad
semmi
baj,
baby
semmi
baj
Ты
сказала,
что
все
хорошо,
детка,
все
хорошо.
És
én
ezt
elfogadtam
így
И
я
это
принял.
Pedig
tudtam
azt
h
semmi
nincsen
renben,
rendben
Хотя
знал,
что
ничего
не
в
порядке,
не
в
порядке.
De
rendben,
legyen
így
Но
ладно,
пусть
будет
так.
Legyen
úgy,
ahogy
te
akarod
Пусть
будет
так,
как
ты
хочешь.
Ha
te
nem
akarod
akkor
én
nem
maradok
Если
ты
не
хочешь,
то
я
не
останусь.
De
most
itt
hagyok
a
szívemből
egy
darabot
Но
сейчас
я
оставляю
тебе
кусочек
своего
сердца,
Hogy
üsd
el
Чтобы
ты
его
разбила.
Hova
meneküljek
el
Куда
мне
бежать?
Vigyáztam
rád
Я
берег
тебя,
De
már
nem
érdekel
tovább
Но
мне
уже
все
равно.
Mintha
nem
hallanám,
mintha
nem
hallanám
Как
будто
не
слышу,
как
будто
не
слышу.
Oda
se
figyelek
rád,
Даже
не
обращаю
на
тебя
внимания.
Ne
gyere
erre
már,
ne
gyere
erre
már
Не
приходи
сюда
больше,
не
приходи
сюда
больше,
Mert
te
máshova
indultál
el
nélkülem
Потому
что
ты
ушла
в
другое
место
без
меня.
Eladom
a
sálad,
Продам
твой
шарф,
És
az
én
cuccom
is
ott
maradhat
nálad
И
мои
вещи
могут
остаться
у
тебя.
Vegye
fel
a
palid,
vegye
fel
a
palid
Пусть
твой
друг
их
заберет,
пусть
твой
друг
их
заберет.
Engem
nem
érdekel,
engem
nem
érdekel
már
Мне
все
равно,
мне
уже
все
равно.
Itt
hagytál
Ты
оставила
меня
здесь.
Jo,
kicsit
fáj,
de
nem
izgat
már
Да,
немного
больно,
но
мне
уже
все
равно.
Kérlek
tartsd
meg
amit
kaptál
Прошу,
сохрани
то,
что
получила.
Lépj
tovább,
engem
eleget
ringattál
Иди
дальше,
ты
меня
достаточно
укачивала.
Mondd,
hova
menekulhetnék
el
Скажи,
куда
мне
бежать
A
táskámban
ennyi
emlékkel
С
такой
сумкой
воспоминаний?
A
kocsidban
a
cuccom
nem
fér
el
Мои
вещи
не
поместятся
в
твоей
машине.
Menj,
játsszál
másnak
a
lelkével
Иди,
играй
с
чьей-нибудь
другой
душой.
Nem
idegen
az
érzés,
nem
Это
чувство
мне
знакомо,
да.
Felejteni
több
lépésben
Забывать
в
несколько
этапов.
Miattad
a
szívem
két
részben
Из-за
тебя
мое
сердце
разбито
на
две
части.
De
még
nem
vagyok
késésben
Но
я
еще
не
опоздал.
Csak
menj
el
mellőlem
Просто
уйди
от
меня.
Szerettél
engem,
de
őt
nem
Ты
любила
меня,
но
не
ее.
Nem
a
te
hibád,
elszöktem
Это
не
твоя
вина,
я
сбежал.
Találkozunk,
hogyha
felnőttem
Встретимся,
когда
я
повзрослею.
Hova
meneküljek
el
Куда
мне
бежать?
Vigyáztam
rád
Я
берег
тебя,
De
már
nem
érdekel
tovább
Но
мне
уже
все
равно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gödöllei émanuel, Telegdy Daniel, Valkusz Milán
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.