Manuel Turizo - U Lala - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manuel Turizo - U Lala




U Lala
Ты сводишь меня с ума
Salut, bébé
Привет, детка,
Comment ça va?
как твои дела?
Qu'est-ce que comme soit?
Как ты?
Soy yo otra vez, ¿qué estás haciendo?
Это снова я. Что делаешь?
Ha pasado el tiempo, no te veo saliendo
Время идёт, а я не вижу, чтобы ты куда-то выходила.
Quería saber si estás con alguien
Хотел узнать, ты с кем-нибудь встречаешься
O si e' buen momento de estar escribiendo
Или сейчас подходящий момент написать тебе?
Y llamándote todo el día, e' que la alcancía
И звонить тебе весь день, ведь моя копилка
En mi cabeza se llenó con toda' tu' fotografía'
В голове переполнена твоими фотографиями.
Con recuerdo' de lo' que hacíamo' en la' noche' fría' (yeh)
Воспоминаниями о том, что мы делали холодными ночами. (Да)
Tu cuerpo estaba hirviendo, aunque afuera llovía
Твоё тело пылало, хоть на улице и шёл дождь.
Cuando estoy contigo, ulalá, el tiempo se detiene
Когда я с тобой, улала, время останавливается.
Junto' paramo' el reloj, como y yo dime quiénes
Мы вместе останавливаем часы, скажи, кто ещё так может, как мы?
Si te viene' y no te va', ulalá, dime si viene'
Если хочешь, приходи, улала, скажи, придёшь?
pa' mi ere' tentación, toa' la' ganas se mantienen
Ты для меня искушение, моё желание к тебе не угасает.
Si estoy contigo, ulalá, el tiempo se detiene
Когда я с тобой, улала, время останавливается.
Junto' paramo' el reloj, como y yo dime quiénes
Мы вместе останавливаем часы, скажи, кто ещё так может, как мы?
Si te viene' y no te va', ulalá, dime si viene'
Если хочешь, приходи, улала, скажи, придёшь?
pa' mi ere' tentación, toa' la' ganas se mantienen
Ты для меня искушение, моё желание к тебе не угасает.
¡Ula ulalá!
Ула, улала!
Te pienso cuando no está'
Думаю о тебе, когда тебя нет рядом.
Mi mente mantiene una incógnita
Мой разум терзает неизвестность.
Sin ti yo siento que soy la mitad
Без тебя я чувствую себя как будто наполовину пустым.
Ginebra sin el agua tónica
Как джин без тоника.
Cuando no está', 'tá', 'tá'
Когда тебя нет, то...
Se queda vacío, tu ausencia se convirtió en mi enfermedad (-dad, -dad, -dad)
Остаётся пустота. Твоё отсутствие стало моей болезнью. (-нью, -нью, -нью)
Intento con otra' lo que hice contigo, pero no le' da
Пытаюсь повторить с другими то, что было у нас, но не получается.
A veces cierro los ojo' pa' verte en la oscuridad, pa' ver si un día se da
Иногда закрываю глаза, чтобы увидеть тебя в темноте, надеясь, что однажды это случится.
Un día de estos sigamo' esto
Однажды мы продолжим то, что начали.
Si quieres soy tu voluntario, pa' ti dispuesto
Если хочешь, я буду твоим добровольцем, я в твоём распоряжении.
Aunque que te buscan vario', yo tengo el puesto
Хоть я и знаю, что тебя многие добиваются, это место моё.
Que no vengan con comentarios sobre lo nuestro
Пусть не лезут со своими комментариями о нас.
Cuando estoy contigo, ulalá, el tiempo se detiene
Когда я с тобой, улала, время останавливается.
Junto' paramo' el reloj, como y yo dime quiénes
Мы вместе останавливаем часы, скажи, кто ещё так может, как мы?
Si te viene' y no te va', ulalá, dime si viene'
Если хочешь, приходи, улала, скажи, придёшь?
pa' mi ere' tentación, toa' la' ganas se mantienen
Ты для меня искушение, моё желание к тебе не угасает.
Si estoy contigo, ulalá, el tiempo se detiene
Когда я с тобой, улала, время останавливается.
Junto' paramo' el reloj, como y yo dime quiénes
Мы вместе останавливаем часы, скажи, кто ещё так может, как мы?
Si te viene' y no te va', ulalá, dime si viene'
Если хочешь, приходи, улала, скажи, придёшь?
pa' mi ere' tentación, toa' la' ganas se mantienen
Ты для меня искушение, моё желание к тебе не угасает.
¿Qué vamo' a hacer?
Что будем делать?
'Toy afuera con la lu' prendida
Я на улице, горит фонарь.
Dime si quiere' o son cosa' mía'
Скажи, ты этого хочешь или это только мои фантазии?
Si probamo' y se volvió una fantasía
Мы попробовали, и это стало наваждением.
La verdad, si yo fuera tú, saldría
Честно говоря, будь я на твоём месте, я бы вышла.





Writer(s): Juan Diego Medina, Julián Turizo Zapata, Manuel Turizo, Miguel Andres Martínez Perea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.