Manuel Turizo - Te Olvido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manuel Turizo - Te Olvido




Te Olvido
I Forget You
En darme una explicación, no te molestes
Don't bother giving me an explanation
Si cuando estés sola piensas en pedirme perdón
If when you're alone you think of asking for my forgiveness
Yo no espero que lo intentes
I don't expect you to try
Solo acuérdate de todo lo que yo aposté por ti
Just remember everything I bet on you
lo tiraste a la muerte
You threw it all away
Nada te importó el valor que yo te di
You didn't care about the value I gave you
En engaños terminó
It ended in deceit
Por qué era necesario llegar a este punto
Why was it necessary to get to this point?
No te enseñaron a no mentirle a la gente
Didn't they teach you not to lie to people?
Decías que y yo siempre íbamos a estar juntos
You said you and I would always be together
Y la verdad resultó ser muy diferente
And the truth turned out to be very different
decidiste darle largas a este asunto
You decided to drag this out
Yo preguntaba y te hacías la indiferente
I asked and you acted indifferent
Si ya toda la verdad pa' qué pregunto
If I already know the whole truth, why do I ask?
Yo vi de frente
I saw it with my own eyes
En una noche te olvido
In one night, I forget you
Vete con todas tus explicaciones
Leave with all your explanations
Yo vi que estaba contigo
I saw you were with him
Y no es culpable de sus decisiones
And he's not to blame for his decisions
En una noche te olvido
In one night, I forget you
Pa' seguir creyéndote no hay razones
There are no reasons to keep believing you
Yo vi que estaba contigo
I saw you were with him
Y no es culpable de sus decisiones
And he's not to blame for his decisions
No pierdo tiempo en el que no me quiera
I don't waste time on someone who doesn't love me
Cada cual a su manera
Each to their own
Duele, pero por amor no hay nadie que antes se muriera
It hurts, but no one ever died from love
No me cojas de bufón era fácil ser sincera
Don't take me for a fool, it was easy to be honest
Pero te importaba más lo que la gente te dijera
But you cared more about what people would say
Que hablarán de ti, de ti, de ti
That they would talk about you, about you, about you
Esto ya no me lo aguanto
I can't stand this anymore
El diablo se ve aunque vista de santo
The devil shows even if he dresses as a saint
Me mientes lo aunque lo tapes con encanto, uoh
You lie to me, I know it, even if you cover it with charm, oh
Suficientes razones tengo para olvidarme
I have enough reasons to forget
De todos los besos que te di
All the kisses I gave you
De las promesas que te hice, me retracto
Of the promises I made you, I retract them
Y si otra persona me pregunta por ti
And if another person asks me about you
No me acuerdo si te vi
I don't remember if I saw you
de no des ni un dato
Don't give out any information about me
Suficientes razones tengo pa' borrar los besos que te di
I have enough reasons to erase the kisses I gave you
De las promesas que te hice, me retracto
Of the promises I made you, I retract them
Y si otra persona me pregunta por ti
And if another person asks me about you
No me acuerdo si te vi
I don't remember if I saw you
de no des ni un dato
Don't give out any information about me
En una noche te olvido
In one night, I forget you
Vete con todas tus explicaciones
Leave with all your explanations
Yo vi que estaba contigo
I saw you were with him
Y no es culpable de sus decisiones
And he's not to blame for his decisions
En una noche te olvido
In one night, I forget you
Pa' seguir creyéndote, no hay razones
There are no reasons to keep believing you
Yo vi que estaba contigo
I saw you were with him
Y no es culpable de sus decisiones
And he's not to blame for his decisions
En darme una explicación, no te molestes
Don't bother giving me an explanation
Si cuando estés sola piensas en pedirme perdón
If when you're alone you think of asking for my forgiveness
Yo no espero que lo intentes
I don't expect you to try
Solo acuérdate de todo lo que yo aposté por ti
Just remember everything I bet on you
lo tiraste a la muerte
You threw it all away
Nada te importó el valor que yo te di
You didn't care about the value I gave you
En engaños terminó
It ended in deceit
Por qué era necesario llegar a este punto
Why was it necessary to get to this point?
No te enseñaron a no mentirle a la gente
Didn't they teach you not to lie to people?
Decías que y yo siempre íbamos a estar juntos
You said you and I would always be together
Y la verdad resultó ser muy diferente
And the truth turned out to be very different
decidiste darle largas a este asunto
You decided to drag this out
Yo preguntaba y te hacías la indiferente
I asked and you acted indifferent
Si ya toda la verdad pa' que pregunto
If I already know the whole truth, why do I ask?
Yo vi de frente
I saw it with my own eyes
En una noche te olvido
In one night, I forget you
Vete con todas tus explicaciones
Leave with all your explanations
Yo vi que estaba contigo
I saw you were with him
Y no es culpable de sus decisiones
And he's not to blame for his decisions
En una noche te olvido
In one night, I forget you
Pa' seguir creyéndote no hay razones
There are no reasons to keep believing you
Yo vi que estaba contigo
I saw you were with him
Y no es culpable de sus decisiones
And he's not to blame for his decisions





Writer(s): Juan Diego Medina, Miguel Andres Martinez Perea, Julian Turizo, Manuel Turizo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.