Paroles et traduction Manuel Wirzt - Dame
Dame
tu
amor
esta
noche
Дай
мне
твою
любовь
сегодня
ночью
Y
permitime
hacer
И
позволь
мне
совершить
Todo
un
viaje
bajo
el
agua
Целое
путешествие
под
водой
Y
terminar
sin
respirar
И
закончить,
не
дыша
Dame
la
luz
alúmbrame
Дай
мне
свет,
освети
меня
Hasta
llegar
a
tu
corazón
Пока
не
дойду
до
твоего
сердца
Si
no,
mi
amor
Если
нет,
моя
любовь
Voy
a
morir
esta
noche.
Я
умру
сегодня
ночью.
Solo
estaremos
los
dos
Будем
только
мы
вдвоем
Buscando
un
poco
de
acción
В
поисках
немного
экшна
Y
como
el
fuego
seré
И
я
буду
как
огонь
Y
como
el
fuego
serás
И
ты
будешь,
как
огонь
Y
sin
pensarlo
devoraré
tu
sombra.
И
без
колебаний
я
поглощу
твою
тень.
Dime
si
tienes
el
hambre
Скажи
мне,
если
ты
голодна
Hambre
de
hacer
que
las
cosas
Готова
сделать
так,
чтобы
все
Se
destruyan
y
se
vuelvan
a
armar
Разрушилось
и
собралось
заново
Sin
vacilar.
Не
колеблясь.
Dime
si
te
falta
algo
Скажи
мне,
если
тебе
чего-то
не
хватает
Iré
a
buscarlo
Я
пойду
искать
Aunque
tenga
que
morir
cien
veces
Даже
если
мне
придется
умереть
сто
раз
Resucitar
y
convertirme
en
un
santo.
Воскреснуть
и
стать
святым.
Dame
tu
amor
esta
noche
Дай
мне
твою
любовь
сегодня
ночью
Dame,
solo
dame,
Дай,
просто
дай,
Dame
tu
amor
esta
noche
Дай
мне
твою
любовь
сегодня
ночью
Tu
amor
esta
noche
yeah
Твою
любовь
сегодня
ночью
да
Dame
tu
amor
esta
noche
Дай
мне
твою
любовь
сегодня
ночью
Dame,
solo
dame
Дай,
просто
дай
Dame
tu
amor
esta
noche.
Дай
мне
твою
любовь
сегодня
ночью.
Dame
tu
amor
esta
noche
Дай
мне
твою
любовь
сегодня
ночью
Nena
esta
noche
solo
dame
tu
amor
Малышка,
сегодня
ночью
просто
дай
мне
свою
любовь
Dame
tu
amor
esta
noche
Дай
мне
твою
любовь
сегодня
ночью
Solo
dame
el
amor.
Просто
дай
мне
любовь.
Dame
tu
amor
esta
noche
Дай
мне
твою
любовь
сегодня
ночью
Nena
solo
dame
tu
amor,
nena
no,
no,
no...
Малышка,
просто
дай
мне
свою
любовь,
малышка
нет,
нет,
нет...
Dame
tu
amor
esta
noche
Дай
мне
твою
любовь
сегодня
ночью
Solo
dame
tu
amor
no
Просто
дай
мне
свою
любовь,
нет
Dame
tu
amor
Дай
мне
свою
любовь
Dame
tu
amor
esta
noche.
Дай
мне
твою
любовь
сегодня
ночью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Pedro Eugenio Raffo, Manuel Humberto Wirtz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.