Paroles et traduction Manuel Wirzt - Ella No Sabía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella No Sabía
She Didn't Know
Ella
no
sabía
si
aun
me
estaba
amando
She
didn't
know
if
she
still
loved
me
Por
eso
tomó
una
decisión
So
she
made
a
decision
Nada
es
para
siempre
dijo
y
se
marchó
Nothing
lasts
forever,
she
said,
and
left
Y
al
verla
partir,
me
sentí
morir
de
amor
And
watching
her
go,
I
felt
myself
dying
of
love
Y
aunque
digan
mis
amigos
And
though
my
friends
may
say
Que
el
tiempo
hace
al
olvido
That
time
brings
forgetfulness
Nada
de
lo
que
me
digan
cambiará
el
destino
Nothing
they
tell
me
will
change
destiny
El
destino
que
hace
escrito
con
besos
esquivos
Destiny
that
is
written
with
fleeting
kisses
Hoy
yo
sin
tu
amor
soy
como
un
pájaro
perdido
Today,
I
am
a
lost
bird
without
your
love
Que
agita
sus
alas
por
no
darse
por
vencido.
Flapping
my
wings,
refusing
to
give
up.
Nada
de
lo
que
me
digan
cambiará
el
hastío
Nothing
they
tell
me
will
change
the
weariness
Este
hastío
que
ha
empañado
todo
lo
vivido
This
weariness
that
has
tarnished
all
we've
lived
Y
aunque
fuiste
el
verso
más
bonito
que
he
leído
And
though
you
were
the
most
beautiful
verse
I've
ever
read
Y
aquella
canción
que
todavía
no
se
ha
escrito
And
that
song
that
has
yet
to
be
written
Eres
de
mi
vida
lo
que
más
me
duele
You
are
the
greatest
pain
in
my
life
Porque
sigo
sin
poder
quitarte
de
mi.
Because
I
still
can't
get
you
out
of
me.
En
su
boca
duermen
las
mentiras
dichas
Lies
linger
in
her
mouth
En
mi
corazón
vive
la
verdad
Truth
resides
in
my
heart
Es
que
de
verdad
te
sigo
amando
tanto
Because
I
truly
still
love
you
so
much
Desde
aquella
vez
que
encendiste
en
mi
la
luz
From
that
time
you
ignited
the
light
within
me
Y
aunque
digan
mis
amigos
And
though
my
friends
may
say
Que
el
tiempo
hace
al
olvido
That
time
brings
forgetfulness
Nada
de
lo
que
me
digan
cambiará
el
destino
Nothing
they
tell
me
will
change
destiny
El
destino
que
hace
escrito
con
besos
esquivos
Destiny
that
is
written
with
fleeting
kisses
Hoy
yo
sin
tu
amor
soy
como
un
pájaro
perdido
Today,
I
am
a
lost
bird
without
your
love
Que
agita
sus
alas
por
no
darse
por
vencido.
Flapping
my
wings,
refusing
to
give
up.
Nada
de
lo
que
me
digan
cambiará
el
hastío
Nothing
they
tell
me
will
change
the
weariness
Este
hastío
que
ha
empañado
todo
lo
vivido
This
weariness
that
has
tarnished
all
we've
lived
Y
aunque
fuiste
el
verso
más
bonito
que
he
leído
And
though
you
were
the
most
beautiful
verse
I've
ever
read
Y
aquella
canción
que
todavía
no
se
ha
escrito
And
that
song
that
has
yet
to
be
written
Eres
de
mi
vida
lo
que
más
me
duele
You
are
the
greatest
pain
in
my
life
Porque
sigo
sin
poder
quitarte
de
mi
Because
I
still
can't
get
you
out
of
me
Sigo
sin
poder
quitarte
de
mi.
I
still
can't
get
you
out
of
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Humberto Wirzt
Album
Todo
date de sortie
20-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.