Manuel de Almeida - Fado Antigo (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manuel de Almeida - Fado Antigo (Ao Vivo)




Fado Antigo (Ao Vivo)
Fado Antigo (Live)
Meu velho fado corrido
My old, lively fado
Se foste dos mais bairristas
If you are one of the locals,
Porque te mostras esquecido
Why have you forgotten
Na garganta dos fadistas
The fado singers' vocal cords
Explicou-me um velho amigo
An old friend explained
Como o fado era tratado
How the fado was treated
Tinha graça o fado antigo
The old fado was funny
Da forma que era cantado
The way it was sung
Um ramo de loiro à porta
A branch of laurel on the doorstep
Indicava uma taberna
Indicated that there was a tavern
À noite era uma lanterna
At night it was a lamp
Com sua luz quase morta
With a light that was nearly gone
Sobre os cascos da vinhaça
On the barrels of wine
Deitada em forma bizarra
Laid out in a bizarre way
Estava sempre uma guitarra
There was always a guitar
Para servir de negaça
To be used as a pledge
O canjirão da murraça
The mug of 'murraça'
De tosco barro vidrado
Of rough, glazed pottery
Andava sempre colado
Was always stuck
Aos copos, pelo balcão
To the glasses on the counter
E era assim nesta função
And that's how it was in this role
Como o fado era cantado
That the fado was sung
Se aparecia um tocador
If a musician appeared
Às vezes até zaranza
Sometimes even a street musician
Pedia ao tasqueiro a banza
He would ask the tavern-keeper
Para mostrar seu valor
To show his worth
Logo havia um cantador
Soon there would be a singer
Dando um tom de certo perigo
Giving a tone of danger
Provocava o inimigo
He would provoke the enemy
No cantar à desgarrada
In the song of 'desgarrada',
Até às vezes, com lambada
Sometimes even with 'lambada'
Tinha graça o fado antigo
The old fado was funny
Pouco tempo decorrido
A short time later
Cheia a taberna se via
The tavern would be full
P'ra escutar a cantoria
To listen to the songs
Ao som do fado corrido;
To the sound of the lively fado;
Todos prestavam sentido
Everyone paid attention
Quando alguém cantava o fado
When someone sang the fado
O tocar era arrastado
The playing was slow
O estilo dava a garganta
The vocal cords gave their all
Hoje pouca gente o canta
Today, few people sing it
Da forma que era cantado
The way it was sung
Escutei com atenção
I listened attentively
Um cantador do passado
To a singer of the past
E a sua linda canção
And his beautiful song
Prendeu-me p'ra sempre, ao fado
Made me a lifelong fado fan
Por muito que se disser
Whatever anyone says
O fado é canção bairrista
Fado is a local folk song
Não é fadista quem quer
Not everyone can be a fado singer
Mas sim quem nasceu fadista
But the ones who are born to it, are






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.