Paroles et traduction Manuel de Falla, Patricia Petibon, Orquesta Nacional De España & Josep Pons - La vida breve: ¡Vivan los que ríen!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vida breve: ¡Vivan los que ríen!
A Short Life: Long live those who laugh!
¡Vivan
los
que
ríen!
Long
live
those
who
laugh!
¡Mueran
los
que
lloran!...
Death
to
those
who
cry!...
La
vía
del
pobre,
The
poor
man's
life,
Que
vive
sufriendo,
Which
lives
in
suffering,
Debe
ser
mu
corta.
Must
be
very
short.
Hasta
las
canciones
me
salen
hoy
tristes.
Even
the
songs
come
out
sad
today.
Esta
seguirilla,
This
seguirilla,
Que
era
de
mi
mare,
Which
was
my
mother's,
Sabe
lo
que
dice.
Knows
what
it's
saying.
Flor
que
nace
con
el
alba
A
flower
that
blooms
at
dawn
Se
muere
al
morir
el
día.
Dies
when
the
day
dies.
¡Qué
felices
son
las
flores,
How
happy
are
the
flowers,
Que
apenas
pueden
enterarse
That
they
can
barely
realize
De
lo
mala
que
es
la
vía!
How
bad
the
road
is!
Un
pájaro,
solo
y
triste,
A
bird,
alone
and
sad,
Vino
a
morir
en
mi
huerto.
Came
to
die
in
my
garden.
Cayó
y
se
murió
en
seguía.
It
fell
and
died
immediately.
¡Pa
vivir
tan
triste
y
solo,
To
live
so
sadly
and
alone,
Mas
le
vale
haberse
muerto!
It
would
be
better
to
have
died!
El
la
abandonó
por
otra
He
abandoned
her
for
another
¡Y
ella
de
angustia
murió!
And
she
died
of
anguish!
Pa
desengaños
de
amores
For
love's
disappointments
No
hay
nada
como
la
muerte,
There's
nothing
like
death,
Que
es
el
consuelo
mayor.
Which
is
the
greatest
comfort.
¡Malhaya
el
hombre,
malhaya,
Woe
to
the
man,
woe,
Que
nace
con
negro
sino!
Who
is
born
with
a
black
fate!
¡Malhaya
quien
nace
yunque
Woe
to
him
who
is
born
an
anvil
En
vez
de
nacer
martillo!
Instead
of
being
born
a
hammer!
¡Malhaya
quien
nace
yunque
Woe
to
him
who
is
born
an
anvil
En
vez
de
nacer
martillo!
Instead
of
being
born
a
hammer!
¡Vivan
los
que
ríen!
Long
live
those
who
laugh!
¡Mueran
los
que
lloran!
Death
to
those
who
cry!
La
vía
del
pobre,
The
poor
man's
life,
Que
vive
sufriendo
Which
lives
in
suffering
Debe
ser
mu
corta.
Must
be
very
short.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel De Falla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.