Paroles et traduction Manuela Lopez - De ma vie
Tu
m'as
fais
trop
mal
Ты
сделал
мне
слишком
больно.
Quand
tu
es
parti
beaucoup
trop
mal
Когда
ты
ушел
слишком
плохо
Tu
as
détruit
tout
mon
idéale
Ты
разрушил
все
мои
идеалы.
Quand
tu
m'as
dis
que
c'était
fatal
Когда
ты
сказал
мне,
что
это
было
смертельно.
Que
l'amour
ne
durer
jamais
toujours
Пусть
любовь
никогда
не
будет
длиться
вечно
Tu
m'as
fais
pleurer
Ты
заставил
меня
плакать.
Quand
tu
m'as
dis
que
je
t'oublierais
Когда
ты
сказал
мне,
что
я
забуду
тебя
Que
de
ma
vie
tu
disparaitrai
Что
из
моей
жизни
ты
исчезнешь.
Et
qu'aujourd'hui
que
je
n'étais
qu'un
bébé
И
что
сегодня
я
был
всего
лишь
ребенком
Qui
connaissait
pas
la
réalité
Кто
не
знал
реальности
De
ma
vie,
je
ne
veux
plus
jamais
" aimer
"
В
своей
жизни
я
больше
никогда
не
хочу
"любить"
De
ma
vie,
je
ne
veux
plus
" pleurer
"
В
моей
жизни
я
больше
не
хочу
"плакать"
De
ma
vie,
je
veux
chasser,
à
tout
jamais
l'amour
Всю
свою
жизнь
я
хочу
вечно
охотиться
за
любовью.
Sa
ne
sert
qu'a
vous
faire
le
coeur
lourd
Это
только
для
того,
чтобы
у
вас
было
тяжело
на
сердце
De
ma
vie,
je
ne
veux
plus
jamais
" aimer
"
В
своей
жизни
я
больше
никогда
не
хочу
"любить"
De
ma
vie,
je
ne
veux
plus
" pleurer
"
В
моей
жизни
я
больше
не
хочу
"плакать"
Garce
à
toi
je
vais
fermer
mon
coeur
à
double
tour
Сучка
ты
моя,
я
закрою
свое
сердце
двойным
поворотом
Je
sais
qu'il
le
restera
toujours
Я
знаю,
что
он
всегда
будет
таким
Tu
m'as
fais
trop
mal
Ты
сделал
мне
слишком
больно.
En
me
laissant
la
comme
un
journal
Оставив
ее
мне,
как
дневник.
En
me
disant
que
c'était
normal
Сказав
мне,
что
это
нормально
En
éffaçent
d'un
geste
brutal
- Возмутился
он
резким
жестом.
Les
réves
d'enfants
que
l'on
fessions
avant
Детские
мечты,
которые
у
нас
были
раньше
Tu
m'as
fais
comprendre
Ты
заставил
меня
понять
Qu'on
peux
recevoir
sans
jamais
rendre
Что
мы
можем
получить,
никогда
не
возвращая
Perdre
l'espoir
de
ses
moments
tendres
Потерять
надежду
на
свои
нежные
моменты
S'apercevoir
qu'il
nous
faut
apprendre
Понимание
того,
что
нам
нужно
учиться
Qu'on
es
seul
du
perso
à
seul
Что
мы
одни
от
человека
к
человеку
De
ma
vie
je
ne
veux
plus
jamais
aimer
В
своей
жизни
я
больше
никогда
не
хочу
любить
De
ma
vie
je
ne
veux
plus
pleurer
В
моей
жизни
я
больше
не
хочу
плакать
De
ma
vie
je
veux
chasser
à
tout
jamais
l'amour
Из
моей
жизни
я
хочу
навсегда
изгнать
любовь
Sa
ne
sert
qu'a
vous
faire
le
coeur
lourd
Это
только
для
того,
чтобы
у
вас
было
тяжело
на
сердце
De
ma
vie
je
ne
veux
plus
jamais
aimer
В
своей
жизни
я
больше
никогда
не
хочу
любить
De
ma
vie
je
ne
veux
plus
pleurer
В
моей
жизни
я
больше
не
хочу
плакать
Garce
à
toi
je
vais
fermer
mon
coeur
à
double
tour...
Сука
ты
моя,
я
закрою
свое
сердце
двойным
поворотом...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Salesses, Jean-françois Porry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.