Manuela - ETWAS IN MIR WURDE TRAURIG* ( KILLING ME SOFTLY ) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manuela - ETWAS IN MIR WURDE TRAURIG* ( KILLING ME SOFTLY )




ETWAS IN MIR WURDE TRAURIG* ( KILLING ME SOFTLY )
SOMETHING IN ME TOOK SAD ( KILLING ME SOFTLY )
Etwas in mir wurde traurig, etwas in mir spürte Glück.
Something in me took sad, something in me felt so glad.
Er sang das Lied meines Lebens, er sang das Lied meines Lebens.
Strummed my life with his words, he struck my life with his words.
Er kannte meine Gedanken, sein Lied erzählte nur von mir
Knew my thoughts, his song was all about me.
Er stand auf einer Bühne in einer kleinen Bar
He stood on a stage in a small cafe,
Ein Sänger wie so viele, der nichts besonderes war.
A singer among many, nothing special they'd say
Doch er begann zu singen und plötzlich fühlte ich-
But he began to speak and all at once I felt-
Etwas in mir wurde traurig, etwas in mir spürte Glück.
Something in me took sad, something in me felt so glad.
Er sang das Lied meines Lebens, er sang das Lied meines Lebens.
Strummed my life with his words, he struck my life with his words.
Er kannte meine Gedanken, sein Lied erzählte nur von mir.
Knew my thoughts, his song was all about me.
Ich war verwirrt und hilflos und doch ging ich nicht fort.
I was lost and helpless and yet I didn't go
Er las aus meinen Briefen, ich kannte jedes Wort.
He read from my letters, I knew every word
Was ich nur heimlich dachte, davon sprach er ganz laut.
What I only thought in secret, he was singing out loud.
Etwas in mir wurde traurig, etwas in mir spürte Glück.
Something in me took sad, something in me felt so glad.
Er sang das Lied meines Lebens, er sang das Lied meines Lebens.
Strummed my life with his words, he struck my life with his words.
Er kannte meine Gedanken, sein Lied erzählte nur von mir
Knew my thoughts, his song was all about me
Er sang als ob er wüßte, daß ich verzweifelt war
He sang as if he knew how lost I was.
Und sah an mir vorbei, als wär ich gar nicht da.
And he looked through me as if I wasn't there at all
Ich hatte sicher Fieber, wie Gift so war sein Lied.
I must have been feverish, his song was like a drug.
Etwas in mir wurde traurig, etwas in mir spürte Glück.
Something in me took sad, something in me felt so glad.
Er sang das Lied meines Lebens, er sang das Lied meines Lebens.
Strummed my life with his words, he struck my life with his words.
Er kannte meine Gedanken, sein Lied erzählte nur von mir
Knew my thoughts, his song was all about me





Writer(s): Gimbel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.