Paroles et traduction Manuela - Prost! Onkel Albert!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prost! Onkel Albert!
За твое здоровье! Дядя Альберт!
Draußen
weht
der
Wind
За
окном
ветер
воет.
Ich
denk
an
Onkel
Albert
und
den
Я
вспоминаю
дядю
Альберта
и
его
Kleinen
weißen
Kahn.
Маленькую
белую
лодку.
Mitten
in
der
Stedt
Посреди
города
Da
träumte
er
von
Abenteuern
Он
мечтал
о
приключениях,
Die
er
niemals
sah.
Которые
никогда
не
видел.
Immer
zum
Geburtstagsfeiern
Всегда
на
день
рождения
Kamen
wir
um
anzuheuern
Мы
приходили,
чтобы
подняться
Auf
sein
Boot.
На
его
корабль.
Da
gab
es
tee
mit
rum.
Там
был
чай
с
ромом.
Seine
blauen
Augen
lachten
Его
голубые
глаза
смеялись,
Wenn
wir
mit
ihm
Reisen
machten
Когда
мы
с
ним
путешествовали
über's
Meer
seiner
Phantasie
По
морям
его
фантазии.
Dann
war
er
glücklich
wie
(noch)
nie.
Тогда
он
был
счастлив,
как
никогда.
Prost!
Onkel
Albert!
За
твое
здоровье!
Дядя
Альберт!
Mach
die
Leinen
los!
Отдавай
швартовы!
Wir
wollen
was
erleben
Мы
хотим
приключений,
Denn
die
Welt
ist
groß!
Ведь
мир
так
велик!
Prost!
Onkel
Albert!
За
твое
здоровье!
Дядя
Альберт!
Stürmisch
ist
die
See
Бурное
море
сегодня,
Doch
du
hast
das
Kommando
Но
ты
у
штурвала,
Und
alles
geht
o.
k.!
И
всё
будет
хорошо!
Nirgendwo
ist
Land
zu
seh'n.
Нигде
не
видно
земли.
Nun
wird
diese
Reise
erst
schön!
Только
теперь
наше
путешествие
станет
по-настоящему
интересным!
Prost!
Onkel
Albert!
За
твое
здоровье!
Дядя
Альберт!
Mach
den
Anker
klar!
Кидай
якорь!
Wior
kommen
zum
Äquator
Мы
добрались
до
экватора,
Wo
keiner
vorher
war.
Куда
никто
не
добирался
до
нас.
Heut'
wird
gefeiert
Сегодня
будем
праздновать
Nach
dem
alten
brauch!
По
старому
обычаю!
Bald
schwankt
der
ganze
Dampfer
Скоро
весь
корабль
будет
качаться,
Und
Onkel
Albert
auch.
И
дядя
Альберт
тоже.
Doch
die
Zeit
geht
schnell
vorbei.
Но
время
летит
быстро.
Morgen
sind
wir
schon
auf
Hawaii.
Завтра
мы
уже
будем
на
Гавайях.
Prost!
Onkel
Albert!
За
твое
здоровье!
Дядя
Альберт!
Amüsier'
dich
gut!
Развлекайся!
Die
Mädchen
hier
im
Hafen
У
местных
девушек
в
порту
Die
haben
heißes
Blut.
Горячая
кровь.
Tschüs!
Onkel
Albert!
Пока!
Дядя
Альберт!
Da
gibt's
was
zu
seh'n.
Здесь
на
что
посмотреть.
Doch
laß
beim
Hula-Hula
Только
не
потеряй
голову
Dir
nicht
den
Kopf
verdreh'n!
Во
время
танца
Хула-Хула!
Voraus
ist
schon
Land
zu
seh'n.
Впереди
уже
видна
земля.
Kinder
war
die
Reise
schön!
Ребята,
как
же
было
здорово!
Prost!
Onkel
Albert!
За
твое
здоровье!
Дядя
Альберт!
Auf
die
Wiederkehr!
До
новых
встреч!
Ein
Glas
auf
die
Matrosen
По
бокалу
за
матросов
Und
auf
das
blaue
Meer!
И
за
синее
море!
Prost!
Onkel
Albert!
За
твое
здоровье!
Дядя
Альберт!
Und
auf
das
Wiederseh'n!
И
до
скорой
встречи!
Du
bist
für
uns
der
größte
Ты
для
нас
самый
великий
Und
beste
Kapitän.
И
лучший
капитан.
Ü#6#{#3##8##8##1##1#"#1#$#1#;#1#=#1#ä#1##134##1#?#1#À#1#Ö#1#ë#1#
Ü#6#{#3##8##8##1##1#"#1#$#1#;#1#=#1#ä#1##134##1#?#1#À#1#Ö#1#ë#1#
#2##30##2#
=#2#V#2#f#2#~#2##155##2#¼#2#Ú#2##1##3##3##3##25##3#/#3##24#/#3#H#3#a#3#w#3#?#3##3#Â#3#Ä#3#â#3##4##4##6##4##28##4#2#4#L#4#c#4#x#4#?#4#±#4#É#4#Ë#4#ï#4##18##5##20##5#*#5#>#5##24#>#5#Z#5#r#5##137##5#¢#5##5#Ú#5#Ü#5#ý#5##27##6##29##6#3#6#H#6#c#6#|#6#'#6#¬#6#È#6#Ü#6##18##1#Ü#6##14##1#/#3#>#5#Ü#6##15##16##17##8#
#2##30##2#
=#2#V#2#f#2#~#2##155##2#¼#2#Ú#2##1##3##3##3##25##3#/#3##24#/#3#H#3#a#3#w#3#?#3##3#Â#3#Ä#3#â#3##4##4##6##4##28##4#2#4#L#4#c#4#x#4#?#4#±#4#É#4#Ë#4#ï#4##18##5##20##5#*#5#>#5##24#>#5#Z#5#r#5##137##5#¢#5##5#Ú#5#Ü#5#ý#5##27##6##29##6#3#6#H#6#c#6#|#6#'#6#¬#6#È#6#Ü#6##18##1#Ü#6##14##1#/#3#>#5#Ü#6##15##16##17##8#
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Buschor, Dieter Zimmermann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.