Manuela - Schwimmen Lernt Man Im See - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manuela - Schwimmen Lernt Man Im See




Schwimmen Lernt Man Im See
Learning to Swim in a Lake
Zu Hause hing ein alter Teller an der Wand,
An old plate was hanging on the wall at home,
So oft las ich den Spruch, der drauf geschrieben stand.
Often I read the slogan written on it.
Schwimmen lernt man im See,
One learns to swim in a lake,
Schlittenfahren im Schnee,
To ride a sled in the snow,
Das Küssen lernt man nur im Land der Liebe allein,
One only learns to kiss in the land of love alone,
Nachts bei Mondenschein.
At night in the moonlight.
Mit Bob ging ich den Weg zur Schule immer zu zwein,
I always went to school with Bob,
Doch als er mich mal küssen, wollte sagte ich: Nein.
But when he wanted to kiss me I said: No.
Schwimmen lernt man im See,
One learns to swim in a lake,
Schlittenfahren im Schnee,
To ride a sled in the snow,
Das Küssen lernt man nur im Land der Liebe allein,
One only learns to kiss in the land of love alone,
Nachts bei Mondenschein,
At night in the moonlight.
Aber was gewesen,
But what was
Ist alles wieder vergessen,
Is forgotten again,
Denn aufeinmal traf ich Dich,
Because suddenly I met you,
Du jast mich angesehn
You looked at me excitedly
Und ich spürte, mein Herz blieb stehn.
And I felt my heart stood still.
Der erste Kuss von dir im Park war wunderbar,
The first kiss from you in the park was wonderful,
Und leise sagte ich zur dir: Ich weiss es ist wahr:
And I whispered to you: I know it's true:
Schwimmen lernt man im See,
One learns to swim in a lake,
Schlittenfahren im Schnee,
To ride a sled in the snow,
Das Küssen lernt man nur im Land der Liebe allein,
One only learns to kiss in the land of love alone,
Nachts bei Mondenschein.
At night in the moonlight.
Nachts bei Mondenschein
At night in the moonlight
Nachts bei Mondenschein
At night in the moonlight
Schwimmen lernt man im See,
One learns to swim in a lake,
Schlittenfahren im Schnee,
To ride a sled in the snow,
Das Küssen lernt man nur im Land der Liebe allein,
One only learns to kiss in the land of love alone,
Nachts bei Mondenschein.
At night in the moonlight.
Nachts bei Mondenschein
At night in the moonlight
Nachts bei Mondenschein
At night in the moonlight





Writer(s): Georg Buschor, Segall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.