Paroles et traduction Manuellsen - Generation Kanack (feat. Haftbefehl)
Generation Kanack (feat. Haftbefehl)
Поколение Канак (совместно с Haftbefehl)
Von
wo
ich
komm
geht
es
ab
von
salāmu
ʿalaikum
bis
Grüß
Gott
der
Herr
Откуда
я
родом,
там
все
начинается
с
"салям
алейкум"
и
заканчивается
"Grüss
Gott,
der
Herr"
(Приветствую
тебя,
Господи).
Ignoranten
machen
es
uns
schwer,
denn
sie
wollen
es
nicht
einsehen
das
Невежды
усложняют
нам
жизнь,
потому
что
они
не
хотят
понимать,
что...
Sie
sagen
"Deutschland
schöne
Land",
sie
sagen
jeder
seinen
Platz
Они
говорят:
"Германия
- прекрасная
страна",
они
говорят,
что
у
каждого
свое
место.
Sie
verhöhnen
uns
mit
Wut,
sind
echauffiert
durch
ein
Kopftuch
Они
насмехаются
над
нами
с
яростью,
их
возмущают
платки.
Doch
Döner
schmeckt
gut,
verdrehte
Wirklichkeit!
Но
донер
вкусный,
перевернутая
реальность!
"Schönen
Guten
Morgen
Frau
Henrich"
"Доброе
утро,
фрау
Хенрих".
Doch
sie
wechselt
Bürgersteig
Но
она
переходит
на
другую
сторону
улицы.
"Geh
mit
deiner
Pasalakenfratze,
sonst
kriegst
du
ein
rein,
Du!"
"Убирайся
со
своей
рожей,
а
то
получишь,
слышишь?".
Unsere
Völker
sind
enttäuscht
Наши
народы
разочарованы.
Sieh
wir
bleiben
lieber
unter
uns
denn
ihr
wollt
uns
nicht
mit
euch
Видишь,
мы
предпочитаем
держаться
вместе,
потому
что
вы
не
хотите
нас
принимать.
Sieh,
gib
uns
eure
Fahne
und
ich
schwöre
das
es
endet
Видишь,
дай
нам
свой
флаг,
и
я
клянусь,
что
все
закончится.
Doch
bis
dahin
sprech
ich
für
die
Generation
Kanak,
des
is
Но
до
тех
пор
я
говорю
за
поколение
канаков,
это...
Einigkeit
und
Recht
und
Freiheit
Единство
и
право
и
свобода
Für
das
deutsche
Vaterland!
Для
немецкой
отчизны!
Danach
lasst
uns
alle
streben
К
этому
давайте
все
стремиться
Brüderlich
mit
Herz
und
Hand!
Братски,
сердцем
и
рукой!
Des
is
Generation
Kanak
ey!
Это
поколение
канаков,
эй!
Generation
Kanak
Поколение
канаков
G-G
Generation
Kanak
П-П
поколение
канаков
Des
is
Generation
Kanak
ey
Это
поколение
канаков,
эй!
Generation
Kanak
Поколение
канаков
G-G-G
Generation
Kanak
П-П-П
поколение
канаков
Von
Grüß
Gott
der
Herr
bis
salāmu
ʿalaikum
От
"Grüss
Gott,
der
Herr"
до
"салям
алейкум".
Murat
hier
will
euch
nicht
weh
tun
man,
denn
er
sitzt
in
Einzelhaft
Мурат
здесь,
он
не
хочет
причинять
тебе
боль,
ведь
он
сидит
в
одиночной
камере.
Und
er
braucht
sich
nicht
zu
wundern,
wenn
er
jeden
Tag
'ne
Scheisse
macht
И
ему
не
стоит
удивляться,
если
он
каждый
день
делает
какую-то
хрень.
Sieh
aus
heiterem
Grund
Видишь,
без
всякой
причины.
Innenstadt,
2 Uhr
mittags
"So,
gib
dein
Ipod
du
Hund!"
Центр
города,
2 часа
дня:
"Так,
давай
свой
Ipod,
собака!".
Und
des
is,
und
des
is
nur
Scheisse(Yep)
И
это,
и
это
просто
дерьмо
(Да).
Sieh,
würd
dein
Bruder
dich
jetzt
sehen,
würd
er
dich
Ohrfeigen
und
zwar
auf:
Видишь,
если
бы
твой
брат
увидел
тебя
сейчас,
он
бы
дал
тебе
пощечину,
причем
вот
так:
"Siktir
lan!
Utanmiyon
mi,
lan?!
Ne
bok
yaptin
gere
lan?!
-
"Siktir
lan!
Utanmiyon
mi,
lan?!
Ne
bok
yaptin
gere
lan?!
-
Abi
yaw!"(Türkisch
= Du
trottel!
Schähmst
du
dich
nicht?
Abi
yaw!"
(Турецкий
= Ты,
придурок!
Тебе
не
стыдно?
Was
hast
du
wieder
angestellt!
- man
Bruder!)
Что
ты
опять
натворил!
- Братан!)
Ihr
könnt
jetzt
lachen,
doch
es
wär
easier
für
jeden
von
uns
Вы
можете
сейчас
смеяться,
но
всем
нам
было
бы
проще.
Denn
ihr
macht
das
Leben
für
uns
schwer!
Потому
что
вы
усложняете
нам
жизнь!
Sieh
gib
uns
eure
Fahne
und
Ich
schwöre
das
es
endet
doch
bis
Видишь,
дай
нам
свой
флаг,
и
я
клянусь,
что
все
закончится,
но
до
Dahin
sprech
ich
für
die
Generation
Kanak
des
is
тех
пор
я
говорю
за
поколение
канаков,
это...
Einigkeit
und
Recht
und
Freiheit
Единство
и
право
и
свобода
Für
das
deutsche
Vaterland!
Для
немецкой
отчизны!
Danach
lasst
uns
alle
streben
К
этому
давайте
все
стремиться
Brüderlich
mit
Herz
und
Hand!
Братски,
сердцем
и
рукой!
Des
is
Generation
Kanak
ey!
Это
поколение
канаков,
эй!
Generation
Kanak
Поколение
канаков
G-G
Generation
Kanak
П-П
поколение
канаков
Des
is
Generation
Kanak
ey
Это
поколение
канаков,
эй!
Generation
Kanak
Поколение
канаков
G-G-G
Generation
Kanak
П-П-П
поколение
канаков
Generation
Kanak...
HAFT!
Поколение
Канак...
HAFT!
Von
Offenbach
am
Main
bis
hoch
in
den
Pott
От
Оффенбаха-на-Майне
до
самого
Рура
Generation
Kanak
es
ist
Manu
und
Haft!
Поколение
канаков,
это
Ману
и
Хафт!
Was
für
Abschiebehaft?
Какая
депортация?
Ich
hab
ein
deutschen
Pass
У
меня
немецкий
паспорт.
Ich
tick
lieber
Drugs,
fick
dein
1 Euro
Job!
Я
лучше
буду
торговать
наркотиками,
чем
работать
за
1 евро!
Ich
mach
Schnapp
in
der
Stadt,
tick
das
Stoff,
fick
die
Cops,
koch
die
Rocks,
pack
Sie
ab
Tonnen
Hash,
Kilos
Ot(Türkisch
= Kraut,
Pflanze)
Я
делаю
дела
в
городе,
толкаю
товар,
*бу
на
копов,
варю
крэк,
пакую
тонны
гашиша,
килограммы
травы.
Und
wieso
Ich
das
mach?
И
почему
я
это
делаю?
Ich
hab
kein
Schulabschluss
У
меня
нет
школьного
аттестата.
Mein
Lehrer
war
Nazi,
Generation
Kanak!
Мой
учитель
был
нацистом,
поколение
канаков!
Was
los
frau
Merkel?
Что
такое,
фрау
Меркель?
Stört
Sie
meine
Aussage,
Aussprache,
Hautfarbe,
Vor-
oder
Nachname?
Вас
беспокоит
мое
заявление,
произношение,
цвет
кожи,
имя
или
фамилия?
Geboren
in
Deutschland,
trozdem
komm
ich
mir
fremd
vor,
so
geht
es
vielen
Ausländern.(Yallah!)
Родился
в
Германии,
но
все
равно
чувствую
себя
чужим,
так
чувствуют
себя
многие
иностранцы.
(Yallah!)
Schwarze
Haare
heißt
Stress
mit
den
Bullen,
denkt
ihr
jeder
Kanake
bunkert
Crack
in
sein
Mund?
Черные
волосы
означают
проблемы
с
копами,
думаете,
каждый
канак
прячет
крэк
во
рту?
Dritte
Welt
ich
sag
nur
armes
Deutschland
Третий
мир,
я
говорю
только
о
бедной
Германии.
Ich
ficke
den
Staat,
weil
er
mich
nur
enttäuscht
hat
Я
*бу
государство,
потому
что
оно
меня
только
разочаровало.
Einigkeit
und
Recht
und
Freiheit
Единство
и
право
и
свобода
Für
das
deutsche
Vaterland!
Для
немецкой
отчизны!
Danach
lasst
uns
alle
streben
К
этому
давайте
все
стремиться
Brüderlich
mit
Herz
und
Hand!
Братски,
сердцем
и
рукой!
Des
is
Generation
Kanak
ey!
Это
поколение
канаков,
эй!
Generation
Kanak
Поколение
канаков
G-G
Generation
Kanak
П-П
поколение
канаков
Des
is
Generation
Kanak
ey
Это
поколение
канаков,
эй!
Generation
Kanak
Поколение
канаков
G-G-G
Generation
Kanak
П-П-П
поколение
канаков
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benny Blanco, Juh-dee, Emanuel Twellmann, Aykut Anhan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.