Paroles et traduction Manuellsen - Hoch hinaus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoch
hinaus
Reaching
High
Die
Sterne
von
den
Dächern
meines
Blocks
aus
stehlen
Stealing
the
stars
from
the
rooftops
of
my
block
Hoch
hinaus
Reaching
High
Auf
Wolke
Sieben
liegen,
bis
zur
Heimat
sehen
Lying
on
Cloud
Nine,
seeing
all
the
way
home
Hoch
hinaus
Reaching
High
Lass
mich
steigen,
lass
mich
nie
mehr
fallen
Let
me
rise,
let
me
never
fall
again
Denn
ich
war
unten
mit
diesen
Hunden
Because
I
was
down
there
with
those
dogs
Die
nicht
sehen,
wie
schwer
es
war
zu
Who
don't
see
how
hard
it
was
to
Steigen,
steigen,
steigen,
steigen,
zu
Rise,
rise,
rise,
rise,
to
Steigen,
steigen,
steigen,
steigen,
zu
Rise,
rise,
rise,
rise,
to
Steigen,
gefangen
in
unseren
Träumen
Rise,
trapped
in
our
dreams
Wir
lebten
hier
im
Brennpunkt
abseits
der
City
We
lived
here
in
the
hotspot,
away
from
the
city
Wir
haben
niemals
aufgehört
auf
bessere
Zeiten
zu
hoffen
We
never
stopped
hoping
for
better
times
Mois
denn
glaub
mir,
es
gibt
sie
(check)
Mois,
believe
me,
they
exist
(check)
Alles
so
leblos
und
kalt
hier
Everything
so
lifeless
and
cold
here
Zwischen
Pommes
rot-weiß,
Korn
und
Altbier
Between
red-and-white
fries,
Korn
and
Altbier
Zogen
manche
weg
und
manche
wurden
alt
hier,
alt
hier
Some
moved
away
and
some
grew
old
here,
old
here
Sieh,
ich
bin
Manuellsen
und
ich
fick
was
aufs
Gerede
der
Leute,
Leute
(fuck
'em)
Look,
I'm
Manuellsen
and
I
don't
give
a
damn
about
what
people
say,
people
(fuck
'em)
Ich
hatte
meine
Ziele
vor
Augen,
träume
und
erfülle
sie
mir
heute
I
had
my
goals
in
sight,
I
dream
and
fulfill
them
today
Die
Sterne
von
den
Dächern
meines
Blocks
aus
stehlen
Stealing
the
stars
from
the
rooftops
of
my
block
Auf
Wolke
Sieben
liegen,
bis
zur
Heimat
sehen
Lying
on
Cloud
Nine,
seeing
all
the
way
home
Lass
mich
steigen,
lass
mich
nie
mehr
fallen
Let
me
rise,
let
me
never
fall
again
Denn
ich
war
unten
mit
diesen
Hunden
Because
I
was
down
there
with
those
dogs
Die
nicht
sehen,
wie
schwer
es
war
zu
Who
don't
see
how
hard
it
was
to
Steigen,
steigen,
steigen,
steigen,
zu
Rise,
rise,
rise,
rise,
to
Steigen,
steigen,
steigen,
steigen,
zu
Rise,
rise,
rise,
rise,
to
Steigen,
Ruhrpott-Ikone
Baus
of
the
west
M
Rise,
Ruhrpott
icon,
Baus
of
the
west
M
Bülo
höchstpersönlich
(yeah)
Bülo
himself
(yeah)
Sie
hatten
Angst
vor
meinem
Talent
They
were
afraid
of
my
talent
Denn
ich
entlarve
ihre
Künstler
und
sie
nehmen's
persönlich
(check)
Because
I
expose
their
artists
and
they
take
it
personally
(check)
Meine
Stimme
ist
Gold
in
den
Straßen
My
voice
is
gold
in
the
streets
Fick
das
Ghetto
mois
nein,
ich
atme's
Fuck
the
ghetto,
mois,
no,
I
breathe
it
Will
noch
steigen
und
ich
will
nicht
mehr
warten,
warten
I
still
want
to
rise
and
I
don't
want
to
wait
anymore,
wait
Sieh,
ich
bin
Manuellsen
und
ich
fick
was
aufs
Gerede
der
Leute,
Leute
Look,
I'm
Manuellsen
and
I
don't
give
a
damn
about
what
people
say,
people
Ich
hatte
meine
Ziele
vor
Augen,
träume
und
erfülle
sie
mir
heute
I
had
my
goals
in
sight,
I
dream
and
fulfill
them
today
Die
Sterne
von
den
Dächern
meines
Blocks
aus
stehlen
Stealing
the
stars
from
the
rooftops
of
my
block
Auf
Wolke
Sieben
liegen,
bis
zur
Heimat
sehen
Lying
on
Cloud
Nine,
seeing
all
the
way
home
Lass
mich
steigen,
lass
mich
nie
mehr
fallen
Let
me
rise,
let
me
never
fall
again
Denn
ich
war
unten
mit
diesen
Hunden
Because
I
was
down
there
with
those
dogs
Die
nicht
sehen,
wie
schwer
es
war
zu
Who
don't
see
how
hard
it
was
to
Steigen,
steigen,
steigen,
steigen,
zu
Rise,
rise,
rise,
rise,
to
Steigen,
steigen,
steigen,
steigen,
zu
Rise,
rise,
rise,
rise,
to
Ich
muss
steigen
wie
Muhammad
Ali
I
have
to
rise
like
Muhammad
Ali
Steigen
wie
ein
Kind,
das
sein
letztes
Stück
Brot
teilt
in
Somalien
Rise
like
a
child
sharing
his
last
piece
of
bread
in
Somalia
Ich
will
steigen
wie
Mandela,
Freiheit
I
want
to
rise
like
Mandela,
freedom
Nach
25
Jahren
Knast
zu
Unrecht
sagen:
"Ich
verzeih
euch"
After
25
years
of
wrongful
imprisonment,
say:
"I
forgive
you"
Steigen
wie
meine
Eltern,
nur
euch
bleibt
der
Thron
Rise
like
my
parents,
only
you
remain
on
the
throne
Ihr
sagtet
stets,
ob
schwarz
oder
nicht,
er
bleibt
mein
Sohn
You
always
said,
whether
black
or
not,
he
remains
my
son
Ich
will
steigen
wie
Palästina,
ohne
das
eine,
nicht
das
andere
I
want
to
rise
like
Palestine,
without
one,
not
the
other
Für
Freiheit
des
Adlers
fliegen
Steine
gegen
Panzer
For
the
freedom
of
the
eagle,
stones
fly
against
tanks
Steigen
wie
meine
Brüder,
ich
lieb
euch
alle
zusammen
(yeah)
Rise
like
my
brothers,
I
love
you
all
together
(yeah)
Wir
steigen
und
wir
fallen
zusammen
We
rise
and
we
fall
together
Sieh,
ich
will
steigen
so
wie
Sam
denn
höher
als
du
geht
nicht
Look,
I
want
to
rise
like
Sam
because
you
can't
go
higher
Kein
Mensch
auf
der
Welt
hier
versteht
mich
außer
dir
No
one
in
the
world
here
understands
me
except
you
Steigen
wie
der
Ruhrpott,
das
letzte
Stück
Erde
voller
Scheiße
Rise
like
the
Ruhrpott,
the
last
piece
of
earth
full
of
shit
Doch
von
hier
kommen
die
Perlen
für
euch
Schweine
But
from
here
come
the
pearls
for
you
pigs
Ich
will
steigen
so
wie
du,
wenn
du
einen
Freund
vermisst
I
want
to
rise
like
you,
when
you
miss
a
friend
Und
das
hier
hörst
und
sagst:
"Abi
du
enttäuschst
uns
nicht"
And
hear
this
and
say:
"Abi,
you
don't
disappoint
us"
Ich
will
hoch
I
want
to
go
high
Die
Sterne
von
den
Dächern
meines
Blocks
aus
stehlen
Stealing
the
stars
from
the
rooftops
of
my
block
Auf
Wolke
Sieben
liegen,
bis
zur
Heimat
sehen
Lying
on
Cloud
Nine,
seeing
all
the
way
home
Lass
mich
steigen,
lass
mich
nie
mehr
fallen
Let
me
rise,
let
me
never
fall
again
Denn
ich
war
unten
mit
diesen
Hunden
Because
I
was
down
there
with
those
dogs
Die
nicht
sehen,
wie
schwer
es
war
zu
Who
don't
see
how
hard
it
was
to
Steigen,
steigen,
steigen,
steigen,
zu
Rise,
rise,
rise,
rise,
to
Steigen,
steigen,
steigen,
steigen,
zu
Rise,
rise,
rise,
rise,
to
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bounce Brothas
Album
MB3
date de sortie
06-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.