Paroles et traduction Manuellsen - König im Schatten
König im Schatten
Король в тени
Yeah
(Yeah
Yeah)
Да
(Да,
да)
Ich
zünd'
die
Medium
an,
zieh,
Anthrazit
Я
поджигаю
Medium,
затягиваюсь,
антрацит
Der
Himmel
über
den
Dächern
der
Stadt
in
der
ich
lebe
Небо
над
крышами
города,
в
котором
я
живу
Und
alles
kommt
zurück
und
es
trifft
mich,
Headshot
И
всё
возвращается,
и
это
бьет
меня,
выстрел
в
голову
Mir
wurd
bewusst
ich
opferte
mein
Leben
für
das
Drecksloch
Я
осознал,
что
пожертвовал
своей
жизнью
ради
этой
дыры
Machte
aus
ein
paar
perspektivlosen
Tieren
Превратил
нескольких
бесперспективных
животных
Rebellistische
Lyrists
die
alle
inspirieren
В
мятежных
лириков,
которые
вдохновляют
всех
Die
aufstehen,
rausgehen,
die
Welt
nicht
mehr
hassen
Которые
встают,
выходят,
больше
не
ненавидят
мир
Zeigte
dem
Rest
von
Deutschland
diese
Helden
im
Schatten
Показал
остальной
Германии
этих
героев
в
тени
Ob
es
Mülheim
oder
Essen
war
Будь
то
Мюльхайм
или
Эссен
Wir
schmissen
Perlen
vor
die
Säue
aus
einem
Gebiet
Мы
бросали
жемчуг
свиньям
из
области,
Man,
das
Deutschland
längst
vergessen
hat
Которую,
чувак,
Германия
давно
забыла
Fick
mich
wenn
ich
was
davon
hatte
Чтоб
мне
провалиться,
если
я
хоть
что-то
с
этого
имел
Ich
machte
es
aus
Loyalität
und
aus
Liebe
zur
Sache
Я
делал
это
из
верности
и
любви
к
делу
Sieh,
ein
bitte
bringt
dir
Leben
und
ein
danke
dein'
Tod
Смотри,
одна
просьба
принесет
тебе
жизнь,
а
одно
спасибо
– смерть
Die
Welt
fuckt
mich
ab
deswegen
behandel'
ich
euch
so
Мир
меня
достал,
поэтому
я
так
к
вам
отношусь
Sieh,
ich
hatte
einen
Traum,
ich
wollt'
durch
Mucke
mit
euch
essen
Смотри,
у
меня
была
мечта,
я
хотел
есть
с
вами
благодаря
музыке
Heute
ist
mein
Traum
ich
will
euch
alle
vergessen
Сегодня
моя
мечта
- забыть
вас
всех
Ihr
habt
die
Krone,
ich
hab
das
Mic
wieder,
k-k-killemall,
steh'
У
вас
корона,
у
меня
снова
микрофон,
у-у-убиваю
всех,
встань
Ich
schiess'
auf
euch
da
wo
ich
euch
seh'
Я
стреляю
в
вас
там,
где
вижу
Euer
König
im
Schatten
Ваш
король
в
тени
Die
Nummer
eins
aller
Könige
im
Schatten
(Bilal,
Bilal)
Номер
один
среди
всех
королей
в
тени
(Билал,
Билал)
Ihr
habt
die
Krone,
ich
hab
das
Mic
wieder,
k-k-killemall,
steh'
У
вас
корона,
у
меня
снова
микрофон,
у-у-убиваю
всех,
встань
Ich
schiess'
auf
euch
da
wo
ich
euch
seh'
Я
стреляю
в
вас
там,
где
вижу
Euer
König
im
Schatten
Ваш
король
в
тени
Die
Nummer
eins
aller
Könige
im
Schatten
(Bilal,
Bilal)
Номер
один
среди
всех
королей
в
тени
(Билал,
Билал)
Ich
war
naiv
als
ich
dachte
Fans
sind
meine
Freunde
Я
был
наивен,
когда
думал,
что
фанаты
- мои
друзья
Für
den
erstbesten
Hurensohn
jagen
sie
dich
zum
Teufel
Ради
первого
попавшегося
сукина
сына
они
отправят
тебя
к
чертям
Ich
war
zu
nett
als
Bushido
mir
sagte
Я
был
слишком
добр,
когда
Бушидо
сказал
мне,
Er
tapeziert
mit
meiner
schwarzen
Haut
seine
Villa
Что
он
оклеивает
мою
черную
кожу
обоями
в
своей
вилле
Weil
Kay
gegenüber
behindert
wurd'
Потому
что
над
Кей
издевались
Aufgrund
meiner
Adoption
machten
sie
sich
lustig
über
SOS-Kinderdorf
Из-за
моего
усыновления
они
смеялись
над
SOS-деревней
Hinter
den
Kulissen
sind
das
alles
[so
ne]
Bastardblagen
За
кулисами
это
всё
[такие]
ублюдки
Hier
vorne
spielen
sie
die
Maskerade
Здесь
они
разыгрывают
маскарад
Und
wenn
du
verzeihst,
drauf
scheisst,
versuchst
trotzdem
zu
lächeln
И
когда
ты
прощаешь,
забиваешь,
пытаешься
улыбаться
Machen
Kids
dich
zum??Hohn??,
denn
sie
sehen
es
als
Schwäche
Дети
поднимают
тебя
на??смех??,
потому
что
видят
в
этом
слабость
Ich
war
zu
nett
als
ich
'Moms'
schrieb,
fuck
it,
Sieh
Я
был
слишком
добр,
когда
писал
«Мама»,
забей,
смотри
Keiner
von
euch
kennt
mich,
mein
Gutes
ist
unendlich
Никто
из
вас
меня
не
знает,
моя
доброта
безгранична
[?]
Ihr
bekommt
mein'
Hass,
ich
spuck'
Ether
[?]
Вы
получите
мою
ненависть,
я
плюю
Эфир
Eure
Mütter
sind
euch
heilig?
Gut
ich
ficke
eure
Väter
Ваши
матери
святы
для
вас?
Хорошо,
я
трахаю
ваших
отцов
Ich
war
ein
zu
guter
Junge
vor
den
Herrn
Я
был
слишком
хорошим
мальчиком
перед
Господом
Als
ich
ihnen
2006
einredete,
'Jungs
ihr
seid
was
wert'
Когда
в
2006
году
внушал
им:
«Парни,
вы
чего-то
стоите»
Sieh,
ich
schrieb
in
ihre
Hooks,
nahm
sie
mit??mois??
Смотри,
я
писал
в
их
хуках,
брал
их
с??собой??
Kam
überall
rum
Повсюду
бывал
Ihre
Tracks
landen
auf
'nem
Album
Их
треки
попадают
на
альбом
Heute
sind
sie
Star
und
sie
sitzen
mir
da
Сегодня
они
звезды,
и
они
сидят
передо
мной
Und
sagen
sie
wollten
das
alles
nicht,
sie
hätten
nicht
gefragt
И
говорят,
что
не
хотели
всего
этого,
что
не
просили
[?]
Keiner
dieser
Rapper
wurde
so
oft
gefickt
wie
ich,
shit
[?]
Ни
одного
рэпера
не
трахали
так
часто,
как
меня,
дерьмо
Denn
ich
hab
geteilt
was
ich
bekam
und
gab
'nen
Fick
auf's
Geschäft
Потому
что
я
делился
тем,
что
получал,
и
плевал
на
бизнес
Man
sieh,
mein
Herz
ist
eine
Rose
die
auf
einem
Misthaufen
wächst
Чувак,
смотри,
моё
сердце
- роза,
которая
растет
на
куче
навоза
Sieh,
wenn
ich
zurückdenk'
hätt'
ich
nicht
geteilt
Смотри,
если
бы
я
оглянулся
назад,
я
бы
не
делился
Wär'
ich
heute
überall
die
eins
Сегодня
я
был
бы
везде
номером
один
Wenn
ich
zurückdenk'
wär'
ich
so
ein
[?]
wie
die
Если
бы
я
оглянулся
назад,
был
бы
я
таким
[?]
как
они
Würd'
ich
übernachten
in
der
Luxussuite
Останавливался
бы
в
люкс-номере
Anstatt
in
[?],
b-b-bilal
Вместо
того,
чтобы
в
[?],
б-б-билал
Enfant
terrible
Enfant
terrible
Sieh,
ich
blute
diese
Songs
und
flieg'
auf
ihnen
durch
die
Krise
Смотри,
я
истекаю
кровью
этих
песен
и
лечу
на
них
сквозь
кризис
Sieh,
ich
spuck'
auf
sie
runter
Смотри,
я
плюю
на
них
сверху
вниз
Ihr
krönt
diese
Ratten
Вы
коронуете
этих
крыс
M
Punkt
verdammt
zu
'nem
König
im
Schatten
М
точка,
проклятый,
королю
в
тени
Ihr
habt
die
Krone,
ich
hab
das
Mic
wieder,
k-k-killemall,
steh'
У
вас
корона,
у
меня
снова
микрофон,
у-у-убиваю
всех,
встань
Ich
schiess'
auf
euch
da
wo
ich
euch
seh'
Я
стреляю
в
вас
там,
где
вижу
Euer
König
im
Schatten
Ваш
король
в
тени
Die
Nummer
eins
aller
Könige
im
Schatten
(Bilal,
Bilal)
Номер
один
среди
всех
королей
в
тени
(Билал,
Билал)
Ihr
habt
die
Krone,
ich
hab
das
Mic
wieder,
k-k-killemall,
steh'
У
вас
корона,
у
меня
снова
микрофон,
у-у-убиваю
всех,
встань
Ich
schiess'
auf
euch
da
wo
ich
euch
seh'
Я
стреляю
в
вас
там,
где
вижу
Euer
König
im
Schatten
Ваш
король
в
тени
Die
Nummer
eins
aller
Könige
im
Schatten
(Bilal,
Bilal)
Номер
один
среди
всех
королей
в
тени
(Билал,
Билал)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Kiunke, Emanuel Twellmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.