Manuellsen - König im Schatten - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manuellsen - König im Schatten




König im Schatten
Король в тени
Yeah (Yeah Yeah)
Да (Да, да)
Ich zünd' die Medium an, zieh, Anthrazit
Я поджигаю Medium, затягиваюсь, антрацит
Der Himmel über den Dächern der Stadt in der ich lebe
Небо над крышами города, в котором я живу
Und alles kommt zurück und es trifft mich, Headshot
И всё возвращается, и это бьет меня, выстрел в голову
Mir wurd bewusst ich opferte mein Leben für das Drecksloch
Я осознал, что пожертвовал своей жизнью ради этой дыры
Machte aus ein paar perspektivlosen Tieren
Превратил нескольких бесперспективных животных
Rebellistische Lyrists die alle inspirieren
В мятежных лириков, которые вдохновляют всех
Die aufstehen, rausgehen, die Welt nicht mehr hassen
Которые встают, выходят, больше не ненавидят мир
Zeigte dem Rest von Deutschland diese Helden im Schatten
Показал остальной Германии этих героев в тени
Ob es Mülheim oder Essen war
Будь то Мюльхайм или Эссен
Wir schmissen Perlen vor die Säue aus einem Gebiet
Мы бросали жемчуг свиньям из области,
Man, das Deutschland längst vergessen hat
Которую, чувак, Германия давно забыла
Fick mich wenn ich was davon hatte
Чтоб мне провалиться, если я хоть что-то с этого имел
Ich machte es aus Loyalität und aus Liebe zur Sache
Я делал это из верности и любви к делу
Sieh, ein bitte bringt dir Leben und ein danke dein' Tod
Смотри, одна просьба принесет тебе жизнь, а одно спасибо смерть
Die Welt fuckt mich ab deswegen behandel' ich euch so
Мир меня достал, поэтому я так к вам отношусь
Sieh, ich hatte einen Traum, ich wollt' durch Mucke mit euch essen
Смотри, у меня была мечта, я хотел есть с вами благодаря музыке
Heute ist mein Traum ich will euch alle vergessen
Сегодня моя мечта - забыть вас всех
(Könige)
(Короли)
Ihr habt die Krone, ich hab das Mic wieder, k-k-killemall, steh'
У вас корона, у меня снова микрофон, у-у-убиваю всех, встань
Ich schiess' auf euch da wo ich euch seh'
Я стреляю в вас там, где вижу
Euer König im Schatten
Ваш король в тени
Die Nummer eins aller Könige im Schatten (Bilal, Bilal)
Номер один среди всех королей в тени (Билал, Билал)
(Könige)
(Короли)
Ihr habt die Krone, ich hab das Mic wieder, k-k-killemall, steh'
У вас корона, у меня снова микрофон, у-у-убиваю всех, встань
Ich schiess' auf euch da wo ich euch seh'
Я стреляю в вас там, где вижу
Euer König im Schatten
Ваш король в тени
Die Nummer eins aller Könige im Schatten (Bilal, Bilal)
Номер один среди всех королей в тени (Билал, Билал)
Ich war naiv als ich dachte Fans sind meine Freunde
Я был наивен, когда думал, что фанаты - мои друзья
Für den erstbesten Hurensohn jagen sie dich zum Teufel
Ради первого попавшегося сукина сына они отправят тебя к чертям
Ich war zu nett als Bushido mir sagte
Я был слишком добр, когда Бушидо сказал мне,
Er tapeziert mit meiner schwarzen Haut seine Villa
Что он оклеивает мою черную кожу обоями в своей вилле
Weil Kay gegenüber behindert wurd'
Потому что над Кей издевались
Aufgrund meiner Adoption machten sie sich lustig über SOS-Kinderdorf
Из-за моего усыновления они смеялись над SOS-деревней
Hinter den Kulissen sind das alles [so ne] Bastardblagen
За кулисами это всё [такие] ублюдки
Hier vorne spielen sie die Maskerade
Здесь они разыгрывают маскарад
Und wenn du verzeihst, drauf scheisst, versuchst trotzdem zu lächeln
И когда ты прощаешь, забиваешь, пытаешься улыбаться
Machen Kids dich zum??Hohn??, denn sie sehen es als Schwäche
Дети поднимают тебя на??смех??, потому что видят в этом слабость
Ich war zu nett als ich 'Moms' schrieb, fuck it, Sieh
Я был слишком добр, когда писал «Мама», забей, смотри
Keiner von euch kennt mich, mein Gutes ist unendlich
Никто из вас меня не знает, моя доброта безгранична
[?] Ihr bekommt mein' Hass, ich spuck' Ether
[?] Вы получите мою ненависть, я плюю Эфир
Eure Mütter sind euch heilig? Gut ich ficke eure Väter
Ваши матери святы для вас? Хорошо, я трахаю ваших отцов
Ich war ein zu guter Junge vor den Herrn
Я был слишком хорошим мальчиком перед Господом
Als ich ihnen 2006 einredete, 'Jungs ihr seid was wert'
Когда в 2006 году внушал им: «Парни, вы чего-то стоите»
Sieh, ich schrieb in ihre Hooks, nahm sie mit??mois??
Смотри, я писал в их хуках, брал их с??собой??
Kam überall rum
Повсюду бывал
Ihre Tracks landen auf 'nem Album
Их треки попадают на альбом
Heute sind sie Star und sie sitzen mir da
Сегодня они звезды, и они сидят передо мной
Und sagen sie wollten das alles nicht, sie hätten nicht gefragt
И говорят, что не хотели всего этого, что не просили
[?] Keiner dieser Rapper wurde so oft gefickt wie ich, shit
[?] Ни одного рэпера не трахали так часто, как меня, дерьмо
Denn ich hab geteilt was ich bekam und gab 'nen Fick auf's Geschäft
Потому что я делился тем, что получал, и плевал на бизнес
Man sieh, mein Herz ist eine Rose die auf einem Misthaufen wächst
Чувак, смотри, моё сердце - роза, которая растет на куче навоза
Sieh, wenn ich zurückdenk' hätt' ich nicht geteilt
Смотри, если бы я оглянулся назад, я бы не делился
Wär' ich heute überall die eins
Сегодня я был бы везде номером один
Wenn ich zurückdenk' wär' ich so ein [?] wie die
Если бы я оглянулся назад, был бы я таким [?] как они
Würd' ich übernachten in der Luxussuite
Останавливался бы в люкс-номере
Anstatt in [?], b-b-bilal
Вместо того, чтобы в [?], б-б-билал
Enfant terrible
Enfant terrible
Sieh, ich blute diese Songs und flieg' auf ihnen durch die Krise
Смотри, я истекаю кровью этих песен и лечу на них сквозь кризис
Sieh, ich spuck' auf sie runter
Смотри, я плюю на них сверху вниз
Ihr krönt diese Ratten
Вы коронуете этих крыс
M Punkt verdammt zu 'nem König im Schatten
М точка, проклятый, королю в тени
(Könige)
(Короли)
Ihr habt die Krone, ich hab das Mic wieder, k-k-killemall, steh'
У вас корона, у меня снова микрофон, у-у-убиваю всех, встань
Ich schiess' auf euch da wo ich euch seh'
Я стреляю в вас там, где вижу
Euer König im Schatten
Ваш король в тени
Die Nummer eins aller Könige im Schatten (Bilal, Bilal)
Номер один среди всех королей в тени (Билал, Билал)
(Könige)
(Короли)
Ihr habt die Krone, ich hab das Mic wieder, k-k-killemall, steh'
У вас корона, у меня снова микрофон, у-у-убиваю всех, встань
Ich schiess' auf euch da wo ich euch seh'
Я стреляю в вас там, где вижу
Euer König im Schatten
Ваш король в тени
Die Nummer eins aller Könige im Schatten (Bilal, Bilal)
Номер один среди всех королей в тени (Билал, Билал)





Writer(s): Jonathan Kiunke, Emanuel Twellmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.