Manuellsen - Laufen auf Wasser - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manuellsen - Laufen auf Wasser




Laufen auf Wasser
Walking on Water
Du fühlst dich an wie laufen auf
You feel like walking on
Laufen auf Wasser
Walking on water
Unbeschreiblich klar
Incredibly clear
So unerklärlich
So inexplicable
Du fühlst dich an wie laufen auf
You feel like walking on
Laufen auf Wasser
Walking on water
Unbeschreiblich
Indescribable
Ich verliere mein Gewicht
I lose my weight
Unerklärlichkeit für mich
Unexplainable to me
Erklär dich mir
Explain yourself to me
Erklär dich mir
Explain yourself to me
Yeah, Stonehenge-Liebe
Yeah, Stonehenge love
Für niemanden nachvollziehbar
Incomprehensible to anyone
Denn ein unbekanntest Fieber strömt durch meine Glieder
Because an unknown fever flows through my limbs
Kein Kompass, noch sonstwas, noch Navigon
No compass, nothing else, no navigation
Baby, versteh mein' Talk. Die Welt ist 'ne Platte
Baby, understand my talk. The world is a record
Wir lassen uns fallen dort am Horizont
We let ourselves fall there on the horizon
Keine Angst vor'm Fliegen
No fear of flying
Keine Angst vor'm Fall
No fear of falling
Keine Angst vor dem Nichts
No fear of nothingness
Keine Angst vor'm All
No fear of the universe
Vergiss die Welt, denn sie ist düster und trist
Forget the world, because it is gloomy and dreary
Unser erster Kuss war da wo Salz auf Süßwasser trifft, yeah
Our first kiss was where salt meets freshwater, yeah
Ich bau dir Pyramiden, aber ich erklär dir nicht dein Wesen
I build you pyramids, but I won't explain your essence
Alienship, unbekanntes Wesen
Alien ship, unknown being
Wie du guckst ist so hardcore. Ich brauch 'nen Fluxkompensator
The way you look is so hardcore. I need a flux capacitor
Um noch mal zu erleben wie ich so vernarrt wurde
To relive how I became so infatuated
Du fühlst dich an wie laufen auf
You feel like walking on
Laufen auf Wasser
Walking on water
Unbeschreiblich klar
Incredibly clear
So unerklärlich
So inexplicable
Du fühlst dich an wie laufen auf
You feel like walking on
Laufen auf Wasser
Walking on water
Unbeschreiblich
Indescribable
Ich verliere mein Gewicht
I lose my weight
Unerklärlichkeit für mich
Unexplainable to me
Erklär dich mir
Explain yourself to me
Erklär dich mir
Explain yourself to me
Ich folg den Spuren auf denen du wandelst
I follow the footsteps you walk on
Ich moonwalk den Atlantik
I moonwalk the Atlantic
Nebel des jüngsten Gerichtes, doch alles cool wenn du die Hand gibst
Fog of Judgement Day, but everything's cool when you give your hand
Sieh, ich komme nicht zu mir. Jeder Kompass zeigt zu dir
See, I can't come to my senses. Every compass points to you
Ich raube dir ein Stück Sonne wenn du frierst
I'll steal a piece of the sun for you when you're cold
Und nein sie geht nicht hier unter. Geht nicht da unter
And no, it doesn't set here. Doesn't set there
Nord, Ost, Süden, West. Sie geht hinter dir Unter
North, East, South, West. It sets behind you
Ich entbere und teil die sieben Weltmeere
I conquer and divide the seven seas
Stünden sie zwischen uns, mein Licht im Dunkeln
If they stood between us, my light in the darkness
Geh und Frag die Pharaonen, frag Maya, Frag die Inka
Go and ask the Pharaohs, ask the Maya, ask the Inca
Für dich: Herbst fällt auf Frühling und der Sommer fällt auf Winter, yeah
For you: Autumn falls on spring and summer falls on winter, yeah
Du bist so unwahrscheinlich reihn
You are so unbelievably pure
Doch für mich immernoch ne Unverständlichkeit
But for me still an incomprehensibility
Du fühlst dich an wie laufen auf
You feel like walking on
Laufen auf Wasser
Walking on water
Unbeschreiblich klar
Incredibly clear
So unerklärlich
So inexplicable
Du fühlst dich an wie laufen auf
You feel like walking on
Laufen auf Wasser
Walking on water
Unbeschreiblich
Indescribable
Ich verliere mein Gewicht
I lose my weight
Unerklärlichkeit für mich
Unexplainable to me
Erklär dich mir
Explain yourself to me
Erklär dich mir
Explain yourself to me





Writer(s): Emanuel Twellmann, Gorex


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.