Manuellsen - Nachtschicht II - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manuellsen - Nachtschicht II




Viertel nach 12, wache aus ausm tiefen schlaf
Четверть после 12, проснись от глубокого сна
Denke an Geschichten des Lebens
Подумайте об историях жизни
Blick nach Links, Sie ist nicht mehr da!
Посмотри налево, ее больше нет!
Die Augen schwer, Ich habe schlaflose Nächte
Глаза тяжелые, у меня бессонные ночи
Krise bleibt die Selbe, nur der Wagen hat gewechselt!
Кризис остался прежним, только машину поменяли!
Sodbrennen, schritt ins Bad, Wasser in's Gesicht
Изжога, шаг в ванную, вода в лицо
Ein Blick in den Spiegel sagt, dass hier bin nicht Ich!
Один взгляд в зеркало говорит о том, что здесь не я!
Entrüstet in das White-T, Jogginghose drunter
В ярости в белом Т, спортивные штаны под ним
Ich brauch Frischluft, Schlüssel zum R5
Мне нужен свежий воздух, ключ от R5
Check ob ich die wichtigsten Lieder habe
Проверьте, есть ли у меня самые важные песни
Stell den I-Pod auf gemischte Wiedergabe
Установите I-Pod в режим смешанного воспроизведения
Chinchkabel und meine Browning nehm ich mit
Chinch кабель и мой Браунинг я возьму с
Mein Pott, mein Block, doch Vertrauen ist ne Bitch!
Мой горшок, мой блок, но доверие - это сука!
Durch's Treppenhaus, ohne Fragen, ohne Plan
По лестнице, без вопросов, без плана
Und die Außenbeleuchtung vom Wagen erhellt die Straße
И наружное освещение от машины освещает дорогу
Schließe die Türe, lass mich fallen in mein Reich
Закрой двери, позволь мне упасть в мое царство
Und die Zündung sagt dein Leid ist bald vorbei!
И зажигание говорит, что твои страдания скоро закончатся!
Denn ich bin wieder mal auf Nachtschicht
Потому что я снова в ночную смену
Fahre bis um fier, Mois diese Straßen inspirieren!
Езжай вокруг Фиера, Мойс, эти дороги вдохновляют!
Ich bin wieder mal auf Nachtschicht
Я снова на ночную смену
Regen auf der Frontscheibe ist der Takt zu dem ich meine Songs schreibe!
Дождь на лобовом стекле - это такт, в который я пишу свои песни!
Die Nacht so schön, dass ich cruisen muss
Ночь так прекрасна, что мне нужно отправиться в круиз
Kopf aus dem Fenster, blick Richtung Sterne
Голова в окно, взгляд в сторону звезд
Und der Wind gibt mir einen Bruderkuss
И ветер дарит мне братский поцелуй,
Suche Trost auf dem Asphalt, Im Schoß dieser Wege
Ищите утешения на асфальте, на коленях этих путей
Denn nur hier hab ich ein so schönes Leben!
Потому что только здесь у меня такая прекрасная жизнь!
Azad du fehlst mir aus den Boxen, Tränen!
Азад ты мне не хватает из коробок, слезы!
Ich Rap mit und sag Bruder du sprichst mir aus der Seele!
Я буду рэпировать и скажу брату, что ты говоришь мне от души!
Grüne Welle auf den Straßen, Rote Ampeln in meinem Kopf!
Зеленая волна на улицах, Красные светофоры в моей голове!
Mein Leben entgleist hier, dass ist Pott!
Моя жизнь сорвалась здесь, вот что такое Потт!
Denk an Imani und an Vale und wie schwer es ist
Подумайте об Имани и Вейле и о том, как это тяжело
Doch so bekannt, die schlimmste Reise ist der erste Schritt!
Но, как известно, худшее путешествие - это первый шаг!
Greif zum Iphone und scroll durch die Kontakte
Доступ к Iphone и прокрутка контактов
Tipp auf ihre Nummer und verdräng in mir was Hass ist!
Набери свой номер и выжми во мне то, что вызывает ненависть!
Handy aus, Red mir selber ein, dass ich nicht mehr kämpfen brauch!
Выключи телефон, скажи себе, что мне больше не нужно сражаться!
Ende aus, dann kommt alles hoch, Ich bekomme ne Idee
Конец, тогда все поднимется, я получаю идею
Greif zur Browning, such nen Parkplatz und bleib stehen!
Доберитесь до Браунинга, найдите место для парковки и остановитесь!
Ich bin wieder mal auf Nachtschicht
Я снова на ночную смену
Fahre bis um fier, Mois diese Straßen inspirieren!
Езжай вокруг Фиера, Мойс, эти дороги вдохновляют!
Ich bin wieder mal auf Nachtschicht
Я снова на ночную смену
Regen auf der Frontscheibe ist der Takt zu dem ich meine Songs schreibe!
Дождь на лобовом стекле - это такт, в который я пишу свои песни!
Das Chrom auf meiner Handfläche
Хром на моей ладони
Der Blick in schwarzes Nichts, was mich anlächelt
Взгляд в черное Ничто не заставляет меня улыбаться
Ich atme durch, der Film geht los und ich spür' es in der Pumpe
Я дышу, фильм идет, и я чувствую его в насосе
Von der Wiege bis zum Grab im Bruchteil einer Sekunde
От колыбели до могилы за долю секунды
Motor auf Maximum, Mom und Pop, ich lieb' Euch
Двигатель на максимуме, мама и поп, я люблю вас
Wallah, vergib' mir, es stirbt hier
Валлах, прости меня, он умирает здесь
Imani, vergib' mir, Papa ist zerbrechlich und schwach
Имани, прости меня, папа хрупкий и слабый
Und hat für den Rest keine Kraft
И не имеет сил для остальных
Denn nur ein Gott ausser Gott, Mündung an die Schläfe
Потому что только один Бог, кроме Бога, приложил рот к виску
Ich mach es - Stop - Vibration in meiner Tasche
Я сделаю это - остановите вибрацию в кармане
Jetzt trau' ich mich es nicht mehr
Теперь я больше не смею
Denn es erscheint ein V auf meinem Display
Потому что на моем дисплее появляется V
Tränen auf dem Weg, doch ich wisch' sie von der Backe
Слезы по дороге, но я вытираю их со щеки
Tipp' auf "Annehmen" und sichere die Waffe
Нажмите "Принять" и защитите оружие
In mir, alles leer, das alles macht kein' Sinn
Во мне все пусто, все это не имеет смысла
Doch trotzdem irgendwie froh, wart' ich auf ihre Stimme
Но все равно как-то радостно, я ждал ее голоса
Hallo Schatz! Hallo Schatz? Du brauchst Dich nicht freuen!
Привет, дорогая! Алло, дорогая? Тебе не нужно радоваться!
Ich ruf' nur an um Dir zu sagen, ich hab' 'nen neuen Freund!
Я просто звоню, чтобы сказать тебе, что у меня есть новый друг!
Egal, was Du sagst und was Du...
Неважно, что ты говоришь и что ты...
Ich war auf Nachtschicht, yeah
Я был на ночной смене, да
Auf Nachtschicht, yeah
На ночную смену, yeah
Ich war auf Na oh
Я был на Na oh
Auf Nachtschicht
На ночную смену
Fahre bis um vier
Езжай до четырех
Mois, diese Strassen inspirier'n
Mois, эти дороги inspirier'n
Ich bin wieder mal auf Nachtschicht (Nachtschicht)
Я снова в ночную смену (ночная смена)
Regen auf der Frontscheibe
Дождь на лобовом стекле
Ist der Takt zu dem ich meine Songs schreibe
Это такт, с которым я пишу свои песни





Writer(s): Marcel Uhde, Emannuel Twellmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.