Manuellsen - Nachtschicht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manuellsen - Nachtschicht




Nachtschicht
Night Shift
[Part 1- Manuellsen]
[Part 1- Manuellsen]
15 nach 12, wache aus ausm tiefen schlaf,
Quarter past 12, I wake up from a deep sleep,
Denke an Geschichten des Lebens,
Thinking about life's stories,
Blick nach Links, Sie ist nicht mehr da!
Look to the left, she's not there anymore!
Die Augen schwer, Ich habe schlaflose Nächte,
Heavy eyes, I have sleepless nights,
Krise bleibt die Selbe, nur der Wagen hat gewechselt!
The crisis remains the same, only the car has changed!
Sodbrennen, schritt ins Bad, Wasser in's Gesicht,
Heartburn, step into the bathroom, water on my face,
Ein Blick in den Spiegel sagt, dass hier bin nicht Ich!
A look in the mirror says, this is not me!
Entrüstet in das White-T, Jogginghose drunter,
Annoyed, I put on the white T-shirt, sweatpants underneath,
Ich brauch Frischluft, Schlüssel zum R5,
I need fresh air, keys to the R5,
Check ob ich die wichtigsten Lieder habe,
Check if I have the most important songs,
Stell den I-Pod auf gemischte Wiedergabe.
Set the iPod to shuffle.
Chinchkabel und meine Browning nehm ich mit,
Chinch cable and my Browning I take with me,
Mein Pott, mein Block, doch Vertrauen ist ne Bitch!
My pot, my block, but trust is a bitch!
Durch's Treppenhaus, ohne Fragen, ohne Plan,
Through the stairwell, no questions, no plan,
Und die Außenbeleuchtung vom Wagen erhellt die Straße.
And the exterior lights of the car illuminate the street.
Schließe die Türe, lass mich fallen in mein Reich,
Close the door, let myself fall into my kingdom,
Und die Zündung sagt dein Leid ist bald vorbei!
And the ignition says your suffering will soon be over!
[Hook - Manuellsen]
[Hook - Manuellsen]
Denn ich bin wieder mal auf Nachtschicht,
Because I'm on the night shift again,
Fahre bis um 4, Mois diese Straßen inspirieren!
Driving till 4 am, babe, these streets inspire me!
Ich bin wieder mal auf Nachtschicht,
I'm on the night shift again,
Regen auf der Frontscheibe ist der Takt zu dem ich meine Songs schreibe!
Rain on the windshield is the rhythm to which I write my songs!
[Part 2- Manuellsen]
[Part 2- Manuellsen]
Die Nacht so schön, dass ich cruisen muss,
The night is so beautiful that I have to cruise,
Kopf aus dem Fenster, blick Richtung Sterne,
Head out the window, looking at the stars,
Und der Wind gibt mir einen Bruderkuss.
And the wind gives me a brotherly kiss.
Suche Trost auf dem Asphalt, Im Schoß dieser Wege,
Seeking solace on the asphalt, in the bosom of these roads,
Denn nur hier hab ich ein so schönes Leben!
Because only here do I have such a beautiful life!
Azad du fehlst mir aus den Boxen, Tränen!
Azad, I miss you from the speakers, tears!
Ich Rap mit und sag Bruder du sprichst mir aus der Seele!
I rap along and say brother, you speak from my soul!
Grüne Welle auf den Straßen, Rote Ampeln in meinem Kopf!
Green wave on the streets, red lights in my head!
Mein Leben entgleist hier, dass ist Pott!
My life is derailing here, this is Pott!
Denk an Imani und an Vale und wie schwer es ist,
Thinking of Imani and Vale and how hard it is,
Doch so bekannt, die schlimmste Reise ist der erste Schritt!
Yet so familiar, the hardest journey is the first step!
Greif zum Iphone und scroll durch die Kontakte,
Reach for the iPhone and scroll through the contacts,
Tipp auf ihre Nummer und verdräng in mir was Hass ist!
Tap on her number and suppress the hate within me!
Handy aus, Red mir selber ein, dass ich nicht mehr kämpfen brauch!
Turn off the phone, tell myself I don't need to fight anymore!
Ende aus, dann kommt alles hoch, Ich bekomme ne Idee,
The end, then it all comes up, I get an idea,
Greif zur Browning, such nen Parkplatz und bleib stehen!
Grab the Browning, find a parking lot and stop!
[Hook - Manuellsen]
[Hook - Manuellsen]
Denn ich bin wieder mal auf Nachtschicht,
Because I'm on the night shift again,
Fahre bis um 4, Mois diese Straßen inspirieren!
Driving till 4 am, babe, these streets inspire me!
Ich bin wieder mal auf Nachtschicht,
I'm on the night shift again,
Regen auf der Frontscheibe ist der Takt zu dem ich meine Songs schreibe!
Rain on the windshield is the rhythm to which I write my songs!
[Part 3- Manuellsen]
[Part 3- Manuellsen]
Das Chrom auf meiner Handfläche,
The chrome on my palm,
Der Blick ins Schwarze, ist nichts was mich anlächelt!
The look into the black, is nothing that smiles at me!
Ich atme durch, der Film geht Los und ich spür es in der Pumpe,
I breathe, the film starts and I feel it in my pump,
Von der Wiege bis zum Grab, im Bruchteil ner Sekunde!
From the cradle to the grave, in a fraction of a second!
Mut auf Maximum, Mam und Pap ich Lieb euch,
Courage at its maximum, Mom and Dad, I love you,
Vale vergib mir, Er stirbt hier,
Vale, forgive me, he dies here,
Imani vergib mir, Papa ist zerbrechlich und schwach,
Imani, forgive me, Dad is fragile and weak,
Und hat für den Rest keine Kraft.
And has no strength left for the rest.
Den nur ein Gott außer Gott,
For only one God besides God,
Mündung an die Schläfe, Ich mach es!
Muzzle to the temple, I'll do it!
Stopp! Vibration in meiner Tasche.
Stop! Vibration in my pocket.
Jetzt trau ich mich es nicht mehr,
Now I don't dare anymore,
Denn es erscheint ein V auf meinem Display!
Because a V appears on my display!
Tränen auf dem Weg, doch ich wisch sie von der Backe,
Tears on the way, but I wipe them from my cheek,
Tipp auf annehmen und sichere die Waffe!
Tap on answer and secure the weapon!
In mir alles Leer, das alles macht keinen Sinn,
Everything inside me is empty, it all makes no sense,
Doch trotzdem irgendwie froh warte ich auf ihre Stimme:
But still somehow happy, I wait for her voice:
Hallo Schatz!
Hello, honey!
Hallo Schatz, du brauchst dich nicht freuen,
Hello, honey, don't get your hopes up,
Ich ruf nur an um dir zu sagen Ich hab nen neuen Freund!
I'm just calling to tell you I have a new boyfriend!
Egal was du sagst und machst.
No matter what you say and do.
Ich war auf Nachtschicht,
I was on the night shift,
[Hook - Manuellsen]
[Hook - Manuellsen]
Fahre bis um 4, Mois diese Straßen inspirieren!
Driving till 4 am, babe, these streets inspire me!
Ich bin wieder mal auf Nachtschicht,
I'm on the night shift again,
Regen auf der Frontscheibe ist der Takt zu dem ich meine Songs schreibe!
Rain on the windshield is the rhythm to which I write my songs!





Writer(s): Emanuel Twellmann, Marcel Uhde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.