Manuellsen - Nachtschicht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manuellsen - Nachtschicht




[Part 1- Manuellsen]
[Часть 1- Мануэльсен]
15 nach 12, wache aus ausm tiefen schlaf,
15 после 12, проснись от глубокого сна,
Denke an Geschichten des Lebens,
Подумайте об историях жизни,
Blick nach Links, Sie ist nicht mehr da!
Посмотри налево, ее больше нет!
Die Augen schwer, Ich habe schlaflose Nächte,
Глаза тяжелые, у меня бессонные ночи,
Krise bleibt die Selbe, nur der Wagen hat gewechselt!
Кризис остался прежним, только машину поменяли!
Sodbrennen, schritt ins Bad, Wasser in's Gesicht,
Изжога, шаг в ванную, вода в лицо,
Ein Blick in den Spiegel sagt, dass hier bin nicht Ich!
Один взгляд в зеркало говорит о том, что здесь не я!
Entrüstet in das White-T, Jogginghose drunter,
В ярости в белом Т, спортивные штаны под ним,
Ich brauch Frischluft, Schlüssel zum R5,
Мне нужен свежий воздух, ключ от R5,
Check ob ich die wichtigsten Lieder habe,
Проверьте, есть ли у меня самые важные песни,
Stell den I-Pod auf gemischte Wiedergabe.
Установите I-Pod в режим смешанного воспроизведения.
Chinchkabel und meine Browning nehm ich mit,
Чинчкабель и мой Браунинг я возьму с собой,
Mein Pott, mein Block, doch Vertrauen ist ne Bitch!
Мой горшок, мой блок, но доверие - это сука!
Durch's Treppenhaus, ohne Fragen, ohne Plan,
По лестнице, без вопросов, без плана,
Und die Außenbeleuchtung vom Wagen erhellt die Straße.
И наружное освещение от машины освещает дорогу.
Schließe die Türe, lass mich fallen in mein Reich,
Закрой двери, позволь мне упасть в мое царство,
Und die Zündung sagt dein Leid ist bald vorbei!
И зажигание говорит, что твои страдания скоро закончатся!
[Hook - Manuellsen]
[Хук - Мануэльсен]
Denn ich bin wieder mal auf Nachtschicht,
Потому что я снова в ночную смену,
Fahre bis um 4, Mois diese Straßen inspirieren!
Езжай до 4, Мой, эти дороги вдохновляют!
Ich bin wieder mal auf Nachtschicht,
Я снова на ночную смену,
Regen auf der Frontscheibe ist der Takt zu dem ich meine Songs schreibe!
Дождь на лобовом стекле - это такт, в который я пишу свои песни!
[Part 2- Manuellsen]
[Часть 2- Мануэльсен]
Die Nacht so schön, dass ich cruisen muss,
Ночь так прекрасна, что мне нужно отправиться в круиз,
Kopf aus dem Fenster, blick Richtung Sterne,
Голова в окно, взгляд в сторону звезд,
Und der Wind gibt mir einen Bruderkuss.
И ветер дарит мне братский поцелуй.
Suche Trost auf dem Asphalt, Im Schoß dieser Wege,
Ищите утешения на асфальте, на коленях этих путей,
Denn nur hier hab ich ein so schönes Leben!
Потому что только здесь у меня такая прекрасная жизнь!
Azad du fehlst mir aus den Boxen, Tränen!
Азад ты мне не хватает из коробок, слезы!
Ich Rap mit und sag Bruder du sprichst mir aus der Seele!
Я буду рэпировать и скажу брату, что ты говоришь мне от души!
Grüne Welle auf den Straßen, Rote Ampeln in meinem Kopf!
Зеленая волна на улицах, Красные светофоры в моей голове!
Mein Leben entgleist hier, dass ist Pott!
Моя жизнь сорвалась здесь, вот что такое Потт!
Denk an Imani und an Vale und wie schwer es ist,
Подумайте об Имани и Вейле и о том, как это тяжело,
Doch so bekannt, die schlimmste Reise ist der erste Schritt!
Но, как известно, худшее путешествие - это первый шаг!
Greif zum Iphone und scroll durch die Kontakte,
Доступ к Iphone и прокрутка контактов,
Tipp auf ihre Nummer und verdräng in mir was Hass ist!
Набери свой номер и выжми во мне то, что вызывает ненависть!
Handy aus, Red mir selber ein, dass ich nicht mehr kämpfen brauch!
Выключи телефон, скажи себе, что мне больше не нужно сражаться!
Ende aus, dann kommt alles hoch, Ich bekomme ne Idee,
Конец, тогда все поднимется, я получаю идею,
Greif zur Browning, such nen Parkplatz und bleib stehen!
Доберитесь до Браунинга, найдите место для парковки и остановитесь!
[Hook - Manuellsen]
[Хук - Мануэльсен]
Denn ich bin wieder mal auf Nachtschicht,
Потому что я снова в ночную смену,
Fahre bis um 4, Mois diese Straßen inspirieren!
Езжай до 4, Мой, эти дороги вдохновляют!
Ich bin wieder mal auf Nachtschicht,
Я снова на ночную смену,
Regen auf der Frontscheibe ist der Takt zu dem ich meine Songs schreibe!
Дождь на лобовом стекле - это такт, в который я пишу свои песни!
[Part 3- Manuellsen]
[Часть 3- Мануэльсен]
Das Chrom auf meiner Handfläche,
Хром на моей ладони,
Der Blick ins Schwarze, ist nichts was mich anlächelt!
Взгляд в черноту, ничто не улыбается мне!
Ich atme durch, der Film geht Los und ich spür es in der Pumpe,
Я дышу, фильм идет, и я чувствую его в насосе,
Von der Wiege bis zum Grab, im Bruchteil ner Sekunde!
От колыбели до могилы, за долю секунды!
Mut auf Maximum, Mam und Pap ich Lieb euch,
Мужайтесь по максимуму, мама и папа, я люблю вас,
Vale vergib mir, Er stirbt hier,
Вейл прости меня, он умирает здесь,
Imani vergib mir, Papa ist zerbrechlich und schwach,
Имани прости меня, папа хрупкий и слабый,
Und hat für den Rest keine Kraft.
А на остальное сил нет.
Den nur ein Gott außer Gott,
Которого только один Бог, кроме Бога,
Mündung an die Schläfe, Ich mach es!
Рот к виску, Я сделаю это!
Stopp! Vibration in meiner Tasche.
Стоп! Вибрация в моей сумке.
Jetzt trau ich mich es nicht mehr,
Теперь я больше не доверяю этому,
Denn es erscheint ein V auf meinem Display!
Потому что на моем дисплее появляется V!
Tränen auf dem Weg, doch ich wisch sie von der Backe,
Слезы на пути, но я вытираю их со щеки,
Tipp auf annehmen und sichere die Waffe!
Совет принять и обезопасить оружие!
In mir alles Leer, das alles macht keinen Sinn,
Во мне все пусто, все это не имеет смысла,
Doch trotzdem irgendwie froh warte ich auf ihre Stimme:
Но все равно как-то радостно жду ее голоса:
Hallo Schatz!
Привет, дорогая!
Hallo Schatz, du brauchst dich nicht freuen,
Привет, дорогая, тебе не нужно радоваться,
Ich ruf nur an um dir zu sagen Ich hab nen neuen Freund!
Я просто звоню, чтобы сказать тебе, что у меня есть новый друг!
Egal was du sagst und machst.
Независимо от того, что вы говорите и делаете.
Ich war auf Nachtschicht,
Я был на ночной смене,
[Hook - Manuellsen]
[Хук - Мануэльсен]
Fahre bis um 4, Mois diese Straßen inspirieren!
Езжай до 4, Мой, эти дороги вдохновляют!
Ich bin wieder mal auf Nachtschicht,
Я снова на ночную смену,
Regen auf der Frontscheibe ist der Takt zu dem ich meine Songs schreibe!
Дождь на лобовом стекле - это такт, в который я пишу свои песни!





Writer(s): Emanuel Twellmann, Marcel Uhde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.