Manuellsen - Nachtschicht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manuellsen - Nachtschicht




Nachtschicht
Ночная смена
[Part 1- Manuellsen]
[Куплет 1- Manuellsen]
15 nach 12, wache aus ausm tiefen schlaf,
Четверть первого, просыпаюсь от глубокого сна,
Denke an Geschichten des Lebens,
Думаю о историях из жизни,
Blick nach Links, Sie ist nicht mehr da!
Смотрю налево, тебя уже нет!
Die Augen schwer, Ich habe schlaflose Nächte,
Глаза тяжелые, у меня бессонные ночи,
Krise bleibt die Selbe, nur der Wagen hat gewechselt!
Кризис остается тем же, только машина сменилась!
Sodbrennen, schritt ins Bad, Wasser in's Gesicht,
Изжога, шаг в ванную, вода на лицо,
Ein Blick in den Spiegel sagt, dass hier bin nicht Ich!
Взгляд в зеркало говорит, что это не я!
Entrüstet in das White-T, Jogginghose drunter,
Надел белую футболку, спортивные штаны,
Ich brauch Frischluft, Schlüssel zum R5,
Мне нужен свежий воздух, ключи от R5,
Check ob ich die wichtigsten Lieder habe,
Проверяю, есть ли у меня самые важные песни,
Stell den I-Pod auf gemischte Wiedergabe.
Ставлю I-Pod на случайное воспроизведение.
Chinchkabel und meine Browning nehm ich mit,
Кабель AUX и свою Browning беру с собой,
Mein Pott, mein Block, doch Vertrauen ist ne Bitch!
Мой район, мой квартал, но доверие - сука!
Durch's Treppenhaus, ohne Fragen, ohne Plan,
Через лестничную клетку, без вопросов, без плана,
Und die Außenbeleuchtung vom Wagen erhellt die Straße.
И наружное освещение машины освещает улицу.
Schließe die Türe, lass mich fallen in mein Reich,
Закрываю дверь, падаю в свое царство,
Und die Zündung sagt dein Leid ist bald vorbei!
И зажигание говорит, что твоя боль скоро пройдет!
[Hook - Manuellsen]
[Припев - Manuellsen]
Denn ich bin wieder mal auf Nachtschicht,
Потому что я снова в ночную смену,
Fahre bis um 4, Mois diese Straßen inspirieren!
Еду до 4 утра, братан, эти улицы вдохновляют!
Ich bin wieder mal auf Nachtschicht,
Я снова в ночную смену,
Regen auf der Frontscheibe ist der Takt zu dem ich meine Songs schreibe!
Дождь на лобовом стекле - это ритм, под который я пишу свои песни!
[Part 2- Manuellsen]
[Куплет 2- Manuellsen]
Die Nacht so schön, dass ich cruisen muss,
Ночь такая красивая, что я должен кататься,
Kopf aus dem Fenster, blick Richtung Sterne,
Голова в окно, взгляд направлен к звездам,
Und der Wind gibt mir einen Bruderkuss.
И ветер целует меня по-братски.
Suche Trost auf dem Asphalt, Im Schoß dieser Wege,
Ищу утешения на асфальте, в объятиях этих дорог,
Denn nur hier hab ich ein so schönes Leben!
Потому что только здесь у меня такая красивая жизнь!
Azad du fehlst mir aus den Boxen, Tränen!
Azad, мне не хватает тебя из колонок, слезы!
Ich Rap mit und sag Bruder du sprichst mir aus der Seele!
Читаю рэп и говорю, брат, ты говоришь из моей души!
Grüne Welle auf den Straßen, Rote Ampeln in meinem Kopf!
Зеленая волна на улицах, красные огни в моей голове!
Mein Leben entgleist hier, dass ist Pott!
Моя жизнь здесь рушится, это Рурская область!
Denk an Imani und an Vale und wie schwer es ist,
Думаю об Имани и о Вале, и как это тяжело,
Doch so bekannt, die schlimmste Reise ist der erste Schritt!
Но так знакомо, самое сложное путешествие - это первый шаг!
Greif zum Iphone und scroll durch die Kontakte,
Беру iPhone и просматриваю контакты,
Tipp auf ihre Nummer und verdräng in mir was Hass ist!
Нажимаю на твой номер и подавляю в себе ненависть!
Handy aus, Red mir selber ein, dass ich nicht mehr kämpfen brauch!
Телефон выключен, убеждаю себя, что мне больше не нужно бороться!
Ende aus, dann kommt alles hoch, Ich bekomme ne Idee,
Конец, все всплывает наружу, у меня появляется идея,
Greif zur Browning, such nen Parkplatz und bleib stehen!
Хватаюсь за Browning, ищу парковку и останавливаюсь!
[Hook - Manuellsen]
[Припев - Manuellsen]
Denn ich bin wieder mal auf Nachtschicht,
Потому что я снова в ночную смену,
Fahre bis um 4, Mois diese Straßen inspirieren!
Еду до 4 утра, братан, эти улицы вдохновляют!
Ich bin wieder mal auf Nachtschicht,
Я снова в ночную смену,
Regen auf der Frontscheibe ist der Takt zu dem ich meine Songs schreibe!
Дождь на лобовом стекле - это ритм, под который я пишу свои песни!
[Part 3- Manuellsen]
[Куплет 3- Manuellsen]
Das Chrom auf meiner Handfläche,
Хром на моей ладони,
Der Blick ins Schwarze, ist nichts was mich anlächelt!
Взгляд в черноту, ничто не улыбается мне!
Ich atme durch, der Film geht Los und ich spür es in der Pumpe,
Я вдыхаю, фильм начинается, и я чувствую это в висках,
Von der Wiege bis zum Grab, im Bruchteil ner Sekunde!
От колыбели до могилы, за долю секунды!
Mut auf Maximum, Mam und Pap ich Lieb euch,
Смелость на максимуме, мама и папа, я люблю вас,
Vale vergib mir, Er stirbt hier,
Валя, прости меня, он умрет здесь,
Imani vergib mir, Papa ist zerbrechlich und schwach,
Имани, прости меня, папа хрупкий и слабый,
Und hat für den Rest keine Kraft.
И у него не осталось сил на все остальное.
Den nur ein Gott außer Gott,
Ведь есть только один Бог,
Mündung an die Schläfe, Ich mach es!
Дуло к виску, я делаю это!
Stopp! Vibration in meiner Tasche.
Стоп! Вибрация в моем кармане.
Jetzt trau ich mich es nicht mehr,
Теперь я не осмеливаюсь,
Denn es erscheint ein V auf meinem Display!
Потому что на моем дисплее появляется буква V!
Tränen auf dem Weg, doch ich wisch sie von der Backe,
Слезы на глазах, но я стираю их,
Tipp auf annehmen und sichere die Waffe!
Нажимаю "принять" и убираю оружие!
In mir alles Leer, das alles macht keinen Sinn,
Во мне все пусто, все это не имеет смысла,
Doch trotzdem irgendwie froh warte ich auf ihre Stimme:
Но все равно почему-то радостно жду ее голоса:
Hallo Schatz!
Привет, дорогой!
Hallo Schatz, du brauchst dich nicht freuen,
Привет, дорогая, не радуйся,
Ich ruf nur an um dir zu sagen Ich hab nen neuen Freund!
Я звоню только, чтобы сказать тебе, что у меня новый парень!
Egal was du sagst und machst.
Неважно, что ты скажешь и сделаешь.
Ich war auf Nachtschicht,
Я был на ночной смене,
[Hook - Manuellsen]
[Припев - Manuellsen]
Fahre bis um 4, Mois diese Straßen inspirieren!
Еду до 4 утра, братан, эти улицы вдохновляют!
Ich bin wieder mal auf Nachtschicht,
Я снова в ночную смену,
Regen auf der Frontscheibe ist der Takt zu dem ich meine Songs schreibe!
Дождь на лобовом стекле - это ритм, под который я пишу свои песни!





Writer(s): Emanuel Twellmann, Marcel Uhde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.