Paroles et traduction Manuellsen - Nachtschicht
[Part
1- Manuellsen]
[Часть
1- Мануэльсен]
15
nach
12,
wache
aus
ausm
tiefen
schlaf,
15
после
12,
проснись
от
глубокого
сна,
Denke
an
Geschichten
des
Lebens,
Подумайте
об
историях
жизни,
Blick
nach
Links,
Sie
ist
nicht
mehr
da!
Посмотри
налево,
ее
больше
нет!
Die
Augen
schwer,
Ich
habe
schlaflose
Nächte,
Глаза
тяжелые,
у
меня
бессонные
ночи,
Krise
bleibt
die
Selbe,
nur
der
Wagen
hat
gewechselt!
Кризис
остался
прежним,
только
машину
поменяли!
Sodbrennen,
schritt
ins
Bad,
Wasser
in's
Gesicht,
Изжога,
шаг
в
ванную,
вода
в
лицо,
Ein
Blick
in
den
Spiegel
sagt,
dass
hier
bin
nicht
Ich!
Один
взгляд
в
зеркало
говорит
о
том,
что
здесь
не
я!
Entrüstet
in
das
White-T,
Jogginghose
drunter,
В
ярости
в
белом
Т,
спортивные
штаны
под
ним,
Ich
brauch
Frischluft,
Schlüssel
zum
R5,
Мне
нужен
свежий
воздух,
ключ
от
R5,
Check
ob
ich
die
wichtigsten
Lieder
habe,
Проверьте,
есть
ли
у
меня
самые
важные
песни,
Stell
den
I-Pod
auf
gemischte
Wiedergabe.
Установите
I-Pod
в
режим
смешанного
воспроизведения.
Chinchkabel
und
meine
Browning
nehm
ich
mit,
Чинчкабель
и
мой
Браунинг
я
возьму
с
собой,
Mein
Pott,
mein
Block,
doch
Vertrauen
ist
ne
Bitch!
Мой
горшок,
мой
блок,
но
доверие
- это
сука!
Durch's
Treppenhaus,
ohne
Fragen,
ohne
Plan,
По
лестнице,
без
вопросов,
без
плана,
Und
die
Außenbeleuchtung
vom
Wagen
erhellt
die
Straße.
И
наружное
освещение
от
машины
освещает
дорогу.
Schließe
die
Türe,
lass
mich
fallen
in
mein
Reich,
Закрой
двери,
позволь
мне
упасть
в
мое
царство,
Und
die
Zündung
sagt
dein
Leid
ist
bald
vorbei!
И
зажигание
говорит,
что
твои
страдания
скоро
закончатся!
[Hook
- Manuellsen]
[Хук
- Мануэльсен]
Denn
ich
bin
wieder
mal
auf
Nachtschicht,
Потому
что
я
снова
в
ночную
смену,
Fahre
bis
um
4,
Mois
diese
Straßen
inspirieren!
Езжай
до
4,
Мой,
эти
дороги
вдохновляют!
Ich
bin
wieder
mal
auf
Nachtschicht,
Я
снова
на
ночную
смену,
Regen
auf
der
Frontscheibe
ist
der
Takt
zu
dem
ich
meine
Songs
schreibe!
Дождь
на
лобовом
стекле
- это
такт,
в
который
я
пишу
свои
песни!
[Part
2- Manuellsen]
[Часть
2- Мануэльсен]
Die
Nacht
so
schön,
dass
ich
cruisen
muss,
Ночь
так
прекрасна,
что
мне
нужно
отправиться
в
круиз,
Kopf
aus
dem
Fenster,
blick
Richtung
Sterne,
Голова
в
окно,
взгляд
в
сторону
звезд,
Und
der
Wind
gibt
mir
einen
Bruderkuss.
И
ветер
дарит
мне
братский
поцелуй.
Suche
Trost
auf
dem
Asphalt,
Im
Schoß
dieser
Wege,
Ищите
утешения
на
асфальте,
на
коленях
этих
путей,
Denn
nur
hier
hab
ich
ein
so
schönes
Leben!
Потому
что
только
здесь
у
меня
такая
прекрасная
жизнь!
Azad
du
fehlst
mir
aus
den
Boxen,
Tränen!
Азад
ты
мне
не
хватает
из
коробок,
слезы!
Ich
Rap
mit
und
sag
Bruder
du
sprichst
mir
aus
der
Seele!
Я
буду
рэпировать
и
скажу
брату,
что
ты
говоришь
мне
от
души!
Grüne
Welle
auf
den
Straßen,
Rote
Ampeln
in
meinem
Kopf!
Зеленая
волна
на
улицах,
Красные
светофоры
в
моей
голове!
Mein
Leben
entgleist
hier,
dass
ist
Pott!
Моя
жизнь
сорвалась
здесь,
вот
что
такое
Потт!
Denk
an
Imani
und
an
Vale
und
wie
schwer
es
ist,
Подумайте
об
Имани
и
Вейле
и
о
том,
как
это
тяжело,
Doch
so
bekannt,
die
schlimmste
Reise
ist
der
erste
Schritt!
Но,
как
известно,
худшее
путешествие
- это
первый
шаг!
Greif
zum
Iphone
und
scroll
durch
die
Kontakte,
Доступ
к
Iphone
и
прокрутка
контактов,
Tipp
auf
ihre
Nummer
und
verdräng
in
mir
was
Hass
ist!
Набери
свой
номер
и
выжми
во
мне
то,
что
вызывает
ненависть!
Handy
aus,
Red
mir
selber
ein,
dass
ich
nicht
mehr
kämpfen
brauch!
Выключи
телефон,
скажи
себе,
что
мне
больше
не
нужно
сражаться!
Ende
aus,
dann
kommt
alles
hoch,
Ich
bekomme
ne
Idee,
Конец,
тогда
все
поднимется,
я
получаю
идею,
Greif
zur
Browning,
such
nen
Parkplatz
und
bleib
stehen!
Доберитесь
до
Браунинга,
найдите
место
для
парковки
и
остановитесь!
[Hook
- Manuellsen]
[Хук
- Мануэльсен]
Denn
ich
bin
wieder
mal
auf
Nachtschicht,
Потому
что
я
снова
в
ночную
смену,
Fahre
bis
um
4,
Mois
diese
Straßen
inspirieren!
Езжай
до
4,
Мой,
эти
дороги
вдохновляют!
Ich
bin
wieder
mal
auf
Nachtschicht,
Я
снова
на
ночную
смену,
Regen
auf
der
Frontscheibe
ist
der
Takt
zu
dem
ich
meine
Songs
schreibe!
Дождь
на
лобовом
стекле
- это
такт,
в
который
я
пишу
свои
песни!
[Part
3- Manuellsen]
[Часть
3- Мануэльсен]
Das
Chrom
auf
meiner
Handfläche,
Хром
на
моей
ладони,
Der
Blick
ins
Schwarze,
ist
nichts
was
mich
anlächelt!
Взгляд
в
черноту,
ничто
не
улыбается
мне!
Ich
atme
durch,
der
Film
geht
Los
und
ich
spür
es
in
der
Pumpe,
Я
дышу,
фильм
идет,
и
я
чувствую
его
в
насосе,
Von
der
Wiege
bis
zum
Grab,
im
Bruchteil
ner
Sekunde!
От
колыбели
до
могилы,
за
долю
секунды!
Mut
auf
Maximum,
Mam
und
Pap
ich
Lieb
euch,
Мужайтесь
по
максимуму,
мама
и
папа,
я
люблю
вас,
Vale
vergib
mir,
Er
stirbt
hier,
Вейл
прости
меня,
он
умирает
здесь,
Imani
vergib
mir,
Papa
ist
zerbrechlich
und
schwach,
Имани
прости
меня,
папа
хрупкий
и
слабый,
Und
hat
für
den
Rest
keine
Kraft.
А
на
остальное
сил
нет.
Den
nur
ein
Gott
außer
Gott,
Которого
только
один
Бог,
кроме
Бога,
Mündung
an
die
Schläfe,
Ich
mach
es!
Рот
к
виску,
Я
сделаю
это!
Stopp!
Vibration
in
meiner
Tasche.
Стоп!
Вибрация
в
моей
сумке.
Jetzt
trau
ich
mich
es
nicht
mehr,
Теперь
я
больше
не
доверяю
этому,
Denn
es
erscheint
ein
V
auf
meinem
Display!
Потому
что
на
моем
дисплее
появляется
V!
Tränen
auf
dem
Weg,
doch
ich
wisch
sie
von
der
Backe,
Слезы
на
пути,
но
я
вытираю
их
со
щеки,
Tipp
auf
annehmen
und
sichere
die
Waffe!
Совет
принять
и
обезопасить
оружие!
In
mir
alles
Leer,
das
alles
macht
keinen
Sinn,
Во
мне
все
пусто,
все
это
не
имеет
смысла,
Doch
trotzdem
irgendwie
froh
warte
ich
auf
ihre
Stimme:
Но
все
равно
как-то
радостно
жду
ее
голоса:
Hallo
Schatz!
Привет,
дорогая!
Hallo
Schatz,
du
brauchst
dich
nicht
freuen,
Привет,
дорогая,
тебе
не
нужно
радоваться,
Ich
ruf
nur
an
um
dir
zu
sagen
Ich
hab
nen
neuen
Freund!
Я
просто
звоню,
чтобы
сказать
тебе,
что
у
меня
есть
новый
друг!
Egal
was
du
sagst
und
machst.
Независимо
от
того,
что
вы
говорите
и
делаете.
Ich
war
auf
Nachtschicht,
Я
был
на
ночной
смене,
[Hook
- Manuellsen]
[Хук
- Мануэльсен]
Fahre
bis
um
4,
Mois
diese
Straßen
inspirieren!
Езжай
до
4,
Мой,
эти
дороги
вдохновляют!
Ich
bin
wieder
mal
auf
Nachtschicht,
Я
снова
на
ночную
смену,
Regen
auf
der
Frontscheibe
ist
der
Takt
zu
dem
ich
meine
Songs
schreibe!
Дождь
на
лобовом
стекле
- это
такт,
в
который
я
пишу
свои
песни!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emanuel Twellmann, Marcel Uhde
Album
MB3
date de sortie
06-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.