Paroles et traduction Manuellsen - Nachtschicht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Part
1- Manuellsen]
[Куплет
1- Manuellsen]
15
nach
12,
wache
aus
ausm
tiefen
schlaf,
Четверть
первого,
просыпаюсь
от
глубокого
сна,
Denke
an
Geschichten
des
Lebens,
Думаю
о
историях
из
жизни,
Blick
nach
Links,
Sie
ist
nicht
mehr
da!
Смотрю
налево,
тебя
уже
нет!
Die
Augen
schwer,
Ich
habe
schlaflose
Nächte,
Глаза
тяжелые,
у
меня
бессонные
ночи,
Krise
bleibt
die
Selbe,
nur
der
Wagen
hat
gewechselt!
Кризис
остается
тем
же,
только
машина
сменилась!
Sodbrennen,
schritt
ins
Bad,
Wasser
in's
Gesicht,
Изжога,
шаг
в
ванную,
вода
на
лицо,
Ein
Blick
in
den
Spiegel
sagt,
dass
hier
bin
nicht
Ich!
Взгляд
в
зеркало
говорит,
что
это
не
я!
Entrüstet
in
das
White-T,
Jogginghose
drunter,
Надел
белую
футболку,
спортивные
штаны,
Ich
brauch
Frischluft,
Schlüssel
zum
R5,
Мне
нужен
свежий
воздух,
ключи
от
R5,
Check
ob
ich
die
wichtigsten
Lieder
habe,
Проверяю,
есть
ли
у
меня
самые
важные
песни,
Stell
den
I-Pod
auf
gemischte
Wiedergabe.
Ставлю
I-Pod
на
случайное
воспроизведение.
Chinchkabel
und
meine
Browning
nehm
ich
mit,
Кабель
AUX
и
свою
Browning
беру
с
собой,
Mein
Pott,
mein
Block,
doch
Vertrauen
ist
ne
Bitch!
Мой
район,
мой
квартал,
но
доверие
- сука!
Durch's
Treppenhaus,
ohne
Fragen,
ohne
Plan,
Через
лестничную
клетку,
без
вопросов,
без
плана,
Und
die
Außenbeleuchtung
vom
Wagen
erhellt
die
Straße.
И
наружное
освещение
машины
освещает
улицу.
Schließe
die
Türe,
lass
mich
fallen
in
mein
Reich,
Закрываю
дверь,
падаю
в
свое
царство,
Und
die
Zündung
sagt
dein
Leid
ist
bald
vorbei!
И
зажигание
говорит,
что
твоя
боль
скоро
пройдет!
[Hook
- Manuellsen]
[Припев
- Manuellsen]
Denn
ich
bin
wieder
mal
auf
Nachtschicht,
Потому
что
я
снова
в
ночную
смену,
Fahre
bis
um
4,
Mois
diese
Straßen
inspirieren!
Еду
до
4 утра,
братан,
эти
улицы
вдохновляют!
Ich
bin
wieder
mal
auf
Nachtschicht,
Я
снова
в
ночную
смену,
Regen
auf
der
Frontscheibe
ist
der
Takt
zu
dem
ich
meine
Songs
schreibe!
Дождь
на
лобовом
стекле
- это
ритм,
под
который
я
пишу
свои
песни!
[Part
2- Manuellsen]
[Куплет
2- Manuellsen]
Die
Nacht
so
schön,
dass
ich
cruisen
muss,
Ночь
такая
красивая,
что
я
должен
кататься,
Kopf
aus
dem
Fenster,
blick
Richtung
Sterne,
Голова
в
окно,
взгляд
направлен
к
звездам,
Und
der
Wind
gibt
mir
einen
Bruderkuss.
И
ветер
целует
меня
по-братски.
Suche
Trost
auf
dem
Asphalt,
Im
Schoß
dieser
Wege,
Ищу
утешения
на
асфальте,
в
объятиях
этих
дорог,
Denn
nur
hier
hab
ich
ein
so
schönes
Leben!
Потому
что
только
здесь
у
меня
такая
красивая
жизнь!
Azad
du
fehlst
mir
aus
den
Boxen,
Tränen!
Azad,
мне
не
хватает
тебя
из
колонок,
слезы!
Ich
Rap
mit
und
sag
Bruder
du
sprichst
mir
aus
der
Seele!
Читаю
рэп
и
говорю,
брат,
ты
говоришь
из
моей
души!
Grüne
Welle
auf
den
Straßen,
Rote
Ampeln
in
meinem
Kopf!
Зеленая
волна
на
улицах,
красные
огни
в
моей
голове!
Mein
Leben
entgleist
hier,
dass
ist
Pott!
Моя
жизнь
здесь
рушится,
это
Рурская
область!
Denk
an
Imani
und
an
Vale
und
wie
schwer
es
ist,
Думаю
об
Имани
и
о
Вале,
и
как
это
тяжело,
Doch
so
bekannt,
die
schlimmste
Reise
ist
der
erste
Schritt!
Но
так
знакомо,
самое
сложное
путешествие
- это
первый
шаг!
Greif
zum
Iphone
und
scroll
durch
die
Kontakte,
Беру
iPhone
и
просматриваю
контакты,
Tipp
auf
ihre
Nummer
und
verdräng
in
mir
was
Hass
ist!
Нажимаю
на
твой
номер
и
подавляю
в
себе
ненависть!
Handy
aus,
Red
mir
selber
ein,
dass
ich
nicht
mehr
kämpfen
brauch!
Телефон
выключен,
убеждаю
себя,
что
мне
больше
не
нужно
бороться!
Ende
aus,
dann
kommt
alles
hoch,
Ich
bekomme
ne
Idee,
Конец,
все
всплывает
наружу,
у
меня
появляется
идея,
Greif
zur
Browning,
such
nen
Parkplatz
und
bleib
stehen!
Хватаюсь
за
Browning,
ищу
парковку
и
останавливаюсь!
[Hook
- Manuellsen]
[Припев
- Manuellsen]
Denn
ich
bin
wieder
mal
auf
Nachtschicht,
Потому
что
я
снова
в
ночную
смену,
Fahre
bis
um
4,
Mois
diese
Straßen
inspirieren!
Еду
до
4 утра,
братан,
эти
улицы
вдохновляют!
Ich
bin
wieder
mal
auf
Nachtschicht,
Я
снова
в
ночную
смену,
Regen
auf
der
Frontscheibe
ist
der
Takt
zu
dem
ich
meine
Songs
schreibe!
Дождь
на
лобовом
стекле
- это
ритм,
под
который
я
пишу
свои
песни!
[Part
3- Manuellsen]
[Куплет
3- Manuellsen]
Das
Chrom
auf
meiner
Handfläche,
Хром
на
моей
ладони,
Der
Blick
ins
Schwarze,
ist
nichts
was
mich
anlächelt!
Взгляд
в
черноту,
ничто
не
улыбается
мне!
Ich
atme
durch,
der
Film
geht
Los
und
ich
spür
es
in
der
Pumpe,
Я
вдыхаю,
фильм
начинается,
и
я
чувствую
это
в
висках,
Von
der
Wiege
bis
zum
Grab,
im
Bruchteil
ner
Sekunde!
От
колыбели
до
могилы,
за
долю
секунды!
Mut
auf
Maximum,
Mam
und
Pap
ich
Lieb
euch,
Смелость
на
максимуме,
мама
и
папа,
я
люблю
вас,
Vale
vergib
mir,
Er
stirbt
hier,
Валя,
прости
меня,
он
умрет
здесь,
Imani
vergib
mir,
Papa
ist
zerbrechlich
und
schwach,
Имани,
прости
меня,
папа
хрупкий
и
слабый,
Und
hat
für
den
Rest
keine
Kraft.
И
у
него
не
осталось
сил
на
все
остальное.
Den
nur
ein
Gott
außer
Gott,
Ведь
есть
только
один
Бог,
Mündung
an
die
Schläfe,
Ich
mach
es!
Дуло
к
виску,
я
делаю
это!
Stopp!
Vibration
in
meiner
Tasche.
Стоп!
Вибрация
в
моем
кармане.
Jetzt
trau
ich
mich
es
nicht
mehr,
Теперь
я
не
осмеливаюсь,
Denn
es
erscheint
ein
V
auf
meinem
Display!
Потому
что
на
моем
дисплее
появляется
буква
V!
Tränen
auf
dem
Weg,
doch
ich
wisch
sie
von
der
Backe,
Слезы
на
глазах,
но
я
стираю
их,
Tipp
auf
annehmen
und
sichere
die
Waffe!
Нажимаю
"принять"
и
убираю
оружие!
In
mir
alles
Leer,
das
alles
macht
keinen
Sinn,
Во
мне
все
пусто,
все
это
не
имеет
смысла,
Doch
trotzdem
irgendwie
froh
warte
ich
auf
ihre
Stimme:
Но
все
равно
почему-то
радостно
жду
ее
голоса:
Hallo
Schatz!
Привет,
дорогой!
Hallo
Schatz,
du
brauchst
dich
nicht
freuen,
Привет,
дорогая,
не
радуйся,
Ich
ruf
nur
an
um
dir
zu
sagen
Ich
hab
nen
neuen
Freund!
Я
звоню
только,
чтобы
сказать
тебе,
что
у
меня
новый
парень!
Egal
was
du
sagst
und
machst.
Неважно,
что
ты
скажешь
и
сделаешь.
Ich
war
auf
Nachtschicht,
Я
был
на
ночной
смене,
[Hook
- Manuellsen]
[Припев
- Manuellsen]
Fahre
bis
um
4,
Mois
diese
Straßen
inspirieren!
Еду
до
4 утра,
братан,
эти
улицы
вдохновляют!
Ich
bin
wieder
mal
auf
Nachtschicht,
Я
снова
в
ночную
смену,
Regen
auf
der
Frontscheibe
ist
der
Takt
zu
dem
ich
meine
Songs
schreibe!
Дождь
на
лобовом
стекле
- это
ритм,
под
который
я
пишу
свои
песни!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emanuel Twellmann, Marcel Uhde
Album
MB3
date de sortie
06-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.