manzanita - Gitana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction manzanita - Gitana




Gitana
Цыганка
Por si algún día me muero
Если вдруг я скончаюсь
Y lees este papel
И прочтёшь ты листок этот
Que sepan lo que yo a ti te camelo
Пусть узнают, что я тебя обожаю
Aunque no te vuelva a ver
Хотя бы даже меня больше нет
Gitana, gitana
Цыганка, цыганка
Gitana, gitana
Цыганка, цыганка
Tu pelo, tu pelo
Твои волосы, твои волосы
Tu cara, tu cara
Личико твоё, личико твоё
que nunca fuistes mía
Я знаю, ты не была моей
Ni lo has sido ni lo eres
Ни была и ни есть
Pero del mío un corazón
Но моё сердце
Un pedacito tu tienes
Частичку тебе отдало
Tu tienes, tu tienes, tu tienes, tu tienes
Тебе отдало, тебе отдало, тебе отдало, тебе отдало
Gitana, gitana
Цыганка, цыганка
Gitana, gitana
Цыганка, цыганка
Tu pelo, tu pelo
Твои волосы, твои волосы
Tu cara, tu cara
Личико твоё, личико твоё
Porque sabes que te quiero
Ты же знаешь, что я тебя люблю
No trates de alabarte así
Не пытайся преувеличивать свои заслуги
Pues lo mismo que te quiero
Ведь так же, как я тебя люблю
Soy capaz hasta de odiarte yo
Я способен тебя и ненавидеть
Y tengo celos del viento
Я ревную тебя к ветру
Y todo fue porque acaricia tu piel
За то, что он ласкает твою кожу
De la Luna a la que miras
И к Луне, на которую ты смотришь
Del Sol porque te calienta
И к Солнцу, потому что оно тебя согревает
Y yo tengo celos del agua-gua
Ревную к воде
Y del peinisio que a ti te peina
И к расчёске, что расчёсывает твои волосы
Y por los celos los celos, los celos
И из-за ревности, ревности, ревности
Chimé un corazón, a me arde, me arde
Горит моё сердце, горит-разгорается
Y por los celos, los celos, los celos
И из-за ревности, ревности, ревности
Chimé un corazón, a me arde, me arde
Горит моё сердце, горит-разгорается
Mis lágrimas son agua
Мои слёзы словно вода
Y van al mar
Текут в море
Cuando un amor se olvida
Когда любовь забывается
Sabes chiqui-bi--billa a'onde va
Знаешь ли ты, куда они текут, милая?
Sabes chiqui-bi--billa a'onde va
Знаешь ли ты, куда они текут, милая?
Sin mirarte, yo te miro
Не глядя на тебя, я тебя вижу
Sin sentirte, yo te siento
Не касаясь тебя, я тебя чувствую
Sin hablarte, yo te hablo
Не говоря с тобой, я с тобой говорю
Sin quererte, yo te quiero
Не любя тебя, я тебя люблю
Sin mirarte, yo te miro
Не глядя на тебя, я тебя вижу
Sin sentirte, yo te siento
Не касаясь тебя, я тебя чувствую
Sin hablarte, yo te hablo
Не говоря с тобой, я с тобой говорю
Sin quererte, yo te quiero
Не любя тебя, я тебя люблю
Sin mirarte, yo te miro
Не глядя на тебя, я тебя вижу
Sin sentirte, yo te siento
Не касаясь тебя, я тебя чувствую
Sin hablarte, yo te hablo
Не говоря с тобой, я с тобой говорю
Sin quererte, yo te quiero
Не любя тебя, я тебя люблю
Sin mirarte, yo te miro
Не глядя на тебя, я тебя вижу
Sin sentirte, yo te siento
Не касаясь тебя, я тебя чувствую
Sin hablarte, yo te hablo
Не говоря с тобой, я с тобой говорю
Sin que... (quererte)
Не любя тебя... (тебя люблю)
(Gracias)
(Спасибо.)
(Ahora si ha llegado el momento de presentar)
(Настало время представить)
(A uno de los hombre que ha hecho posible, que hoy estemos aquí, grabando este disco)
(Одного из людей, благодаря которому мы сегодня здесь и записываем этот диск.)
(Él es un buen amigo mío)
(Он мой хороший друг)
(Y él se llama Paque Ortega y lo vamos a invitar a cantar con nosotros "Qué será de mí")
зовут его Паке Ортега, и мы пригласим его попеть вместе с нами "Qué será de mí")
(Fuerte el aplauso para él)
(Аплодисменты ему!)





Writer(s): Jose Ortega Heredia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.