Manzanita - Hueso Na Má - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manzanita - Hueso Na Má




Hueso Na Má
Nothing But Bones
Hueso na manzanita
Nothing but bones, my little apple
Cuando tu sientas mi voz armoniosa,
When you hear my harmonious voice,
Cuando tu sientas alegre mi son,
When you feel the joy of my song,
Habrás pensado mi vida dichosa,
You might think my life is blissful,
Sin darte cuenta que es una ilusión.
Without realizing it's just an illusion.
A veces canto para consolarme
Sometimes I sing to console myself
De mi profundo y agudo dolor,
From my deep and sharp pain,
Todo el que viene ya para enterrarme,
Everyone who comes to bury me,
En un abismo sin dicha mi amor.
In an abyss without joy, my love.
Una tarde yo la vi,
One afternoon I saw her,
Paseando en el malecón,
Walking on the boardwalk,
La pobre dió un tropezón,
The poor thing tripped,
Sonó como un maniquí.
She sounded like a mannequin.
Hueso na más tenía mi novia.
My girlfriend had nothing but bones.
Hueso na más,
Nothing but bones,
Hueso na más.
Nothing but bones.
Hueso na más tenía mi novia.
My girlfriend had nothing but bones.
Hueso na más.
Nothing but bones.
Pero que hueso, que hueso.
But what bones, what bones.
Hueso na más tenía mi novia,
My girlfriend had nothing but bones,
Hueso na más
Nothing but bones
Pero que flaca está.
But how skinny she is.
Hueso na más tenía mi novia,
My girlfriend had nothing but bones,
Hueso na más.
Nothing but bones.
Eeehh!!
Eeehh!!
Cuando yo me fui a casar,
When I went to get married,
A la iglesia entré completo,
I entered the church complete,
Me vió el padre en el altar,
The priest saw me at the altar,
Con solamente un esqueleto...
With only a skeleton...
¡dice!
he says!
Hueso na más tenía mi novia.
My girlfriend had nothing but bones.
Hueso na más.
Nothing but bones.
Ay! que cintura.
Oh! what a waist.
Hueso na más tenía mi novia.
My girlfriend had nothing but bones.
Hueso na más.
Nothing but bones.
Ay! hueso na más.
Oh! nothing but bones.
Hueso na más tenía mi novia.
My girlfriend had nothing but bones.
Hueso na más.
Nothing but bones.
No tengo donde agarrar.
I have nowhere to hold on.
Hueso na más tenía mi novia.
My girlfriend had nothing but bones.
Hueso na más.
Nothing but bones.
Eeehh!!
Eeehh!!
En una tarde divina,
On a divine afternoon,
Fuimos a pasear los dos,
We went for a walk, the two of us,
Y al pasar por una esquina,
And as we passed a corner,
Y el viento se la llevó...
The wind carried her away...
¡tenía!
she had!
Hueso na más tenía mi novia.
My girlfriend had nothing but bones.
Hueso na más.
Nothing but bones.
Hueso na más tenía mi novia.
My girlfriend had nothing but bones.
Hueso na más.
Nothing but bones.
Hueso na más tenía mi novia.
My girlfriend had nothing but bones.
Hueso na más.
Nothing but bones.
Ay! que me clava los huesos.
Oh! how her bones poke me.
Hueso na más tenía mi novia.
My girlfriend had nothing but bones.
Hueso na más.
Nothing but bones.
Ya cansado de buscar,
Tired of searching,
En un montón de ladrillos,
In a pile of bricks,
La gente empezó a gritar,
People started shouting,
Muchacho deja el cepillo...
Boy, leave the brush alone...
¡y dice!
and he says!
Hueso na más tenía mi novia.
My girlfriend had nothing but bones.
Hueso na más.
Nothing but bones.
Pero que flaca está.
But how skinny she is.
Hueso na más tenía mi novia.
My girlfriend had nothing but bones.
Hueso na más.
Nothing but bones.
Ay! señor que delgá.
Oh! lord, how skinny she is.
Hueso na más tenía mi novia.
My girlfriend had nothing but bones.
Hueso na más.
Nothing but bones.
Ay! hueso na más.
Oh! nothing but bones.
Hueso na más tenía mi novia.
My girlfriend had nothing but bones.
Hueso na más.
Nothing but bones.
Eeehh!!
Eeehh!!
Aconsejar necesito,
I need to advise,
Al que tenga novia flaca,
Anyone who has a skinny girlfriend,
Que le de carne de vaca,
To give her beef,
Para que nos de un poquito...
So she can give us a little bit...
¡tiene!
she has!
Hueso na más tenía mi novia.
My girlfriend had nothing but bones.
Hueso na más.
Nothing but bones.
Ay! pero come pan.
Oh! but she eats bread.
Hueso na más tenía mi novia.
My girlfriend had nothing but bones.
Hueso na más.
Nothing but bones.
Ay! que te va a engordar.
Oh! that will make you fat.
Hueso na más tenía mi novia.
My girlfriend had nothing but bones.
Hueso na más.
Nothing but bones.
Pero que hueso, que hueso.
But what bones, what bones.
Hueso na más tenía mi novia.
My girlfriend had nothing but bones.
Hueso na más.
Nothing but bones.
Oyeme mamita, llegó manzanita!!
Listen up, mama, little apple is here!!
Oyeme mamita, llegó manzanita!!
Listen up, mama, little apple is here!!
Hueso na más!
Nothing but bones!
Hueso na más!
Nothing but bones!
Hueso na más!
Nothing but bones!
Hueso na más!
Nothing but bones!
Hueso na más!
Nothing but bones!
Hueso na más!
Nothing but bones!
Hueso na más!
Nothing but bones!
Tenía mi novia.
My girlfriend had.
Hueso na más!
Nothing but bones!
Pero que flaca está.
But how skinny she is.
Hueso na más!
Nothing but bones!
Ay! mamacita.
Oh! little mama.
Hueso na más!
Nothing but bones!
Pero engorda ya.
But get fat already.
Hueso na más!
Nothing but bones!
Ay! mi flaquita.
Oh! my skinny girl.
Hueso na más!
Nothing but bones!
Pero que rica está.
But how delicious she is.
Hueso na más tenía mi novia.
My girlfriend had nothing but bones.





Writer(s): Miguel Matamoros Sr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.