Paroles et traduction Manzanita - La Quiero A Morir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Quiero A Morir
Я люблю ее до смерти
Y
yo
que
hasta
ayer
sólo
fuí
un
holgazán
Я,
который
еще
вчера
был
лишь
бездельником
Y
hoy
soy
el
guardián
de
sus
sueños
de
amor
Сегодня
стал
хранителем
ее
любовных
снов
La
quiero
a
morir
Я
люблю
ее
до
смерти
Podéis
destrozar
todo
aquello
que
veis
Вы
можете
разрушить
все,
что
увидите
Porque
ella
de
un
soplo
lo
vuelve
a
crear
Потому
что
она
взмахом
руки
создаст
это
снова
Como
si
nada,
como
si
nada
Как
ни
в
чем
не
бывало,
как
ни
в
чем
не
бывало
La
quiero
a
morir...
Я
люблю
ее
до
смерти...
Ella
para
las
horas
de
cada
reloj
Она
останавливает
стрелку
каждого
часа
Y
me
ayuda
a
pintar
transparente
el
dolor
И
помогает
мне
раскрасить
боль
в
прозрачный
цвет
Con
su
sonrisa
Своей
улыбкой
Y
levanta
una
torre
desde
el
cielo
hasta
aquí
И
возводит
башню
от
неба
до
земли
Y
me
cose
unas
alas
y
me
ayuda
a
subir
И
пришивает
мне
крылья
и
помогает
подняться
A
toda
prisa,
a
toda
prisa
Поспеши,
поспеши
La
quiero
a
morir...
Я
люблю
ее
до
смерти...
Conoce
bien
cada
guerra,
cada
herida,
cada
ser
Она
хорошо
знает
каждую
войну,
каждую
рану,
каждого
человека
Conoce
bien
cada
guerra
de
la
vida...
Она
хорошо
знает
каждую
войну
жизни...
Y
del
amor
también
И
любви
тоже
Me
dibuja
un
paisaje
y
me
lo
hace
vivir
Она
рисует
мне
пейзаж
и
заставляет
меня
его
прожить
En
un
bosque
de
lápiz
se
apodera
de
mí
В
карандашном
лесу
она
овладевает
мной
La
quiero
a
morir...
Я
люблю
ее
до
смерти...
Y
me
atrapa
de
un
lazo
que
no
aprieta
jamás
И
ловит
меня
в
ловушку,
которая
никогда
не
затягивается
Como
un
hilo
de
seda
que
no
puedo
soltar
Как
шелковая
нить,
которую
я
не
могу
оборвать
No
quiero
soltar,
no
puedo
soltar
Не
хочу
обрывать,
не
могу
обрывать
La
quiero
a
morir...
Я
люблю
ее
до
смерти...
Cuando
trepo
a
sus
ojos
me
enfrento
al
mar
Когда
я
смотрю
ей
в
глаза,
я
сталкиваюсь
с
морем
Dos
espejos
de
agua
encerrada
en
cristal
Два
водяных
зеркала,
заключенные
в
хрусталь
La
quiero
a
morir...
Я
люблю
ее
до
смерти...
Sólo
puedo
sentarme
sólo
puedo
charlar
Я
могу
только
сесть
и
поболтать
Sólo
puedo
enredarme
sólo
puedo
aceptar
Только
запутаться
и
только
согласиться
Ser
solo
suyo,
ser
solo
suyo
Быть
только
твоим,
быть
только
твоим
La
quiero
a
morir
Я
люблю
тебя
до
смерти
Conoce
bien
cada
guerra,
cada
herida,
cada
ser
Она
хорошо
знает
каждую
войну,
каждую
рану,
каждого
человека
Conoce
bien
cada
guerra
de
la
vida...
Она
хорошо
знает
каждую
войну
жизни...
Y
del
amor
también
И
любви
тоже
Y
yo
que
hasta
ayer
solo
fuí
un
holgazán
Я,
который
еще
вчера
был
лишь
бездельником
Y
hoy
soy
el
guardián
de
sus
sueños
de
amor
Сегодня
стал
хранителем
ее
любовных
снов
La
quiero
a
morir
Я
люблю
ее
до
смерти
Podéis
destrozar
todo
aquello
que
veis
Вы
можете
разрушить
все,
что
увидите
Porque
ella
de
un
soplo
lo
vuelve
a
crear
Потому
что
она
взмахом
руки
создаст
это
снова
Como
si
nada,
como
si
nada
Как
ни
в
чем
не
бывало,
как
ни
в
чем
не
бывало
La
quiero
a
morir...
Я
люблю
ее
до
смерти...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cabrel Francis Christian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.